msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2FAS Classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/twofas-wp-plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18T09:05:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 12:26+0200\n"
"Last-Translator: 2FAS\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
"X-Loco-Project-Id: 109744\n"
"X-Loco-Lookup: id\n"
"X-Loco-Api-Version: 1.0.25 20210428-1\n"

#: 00/00321475904e2e37ad1e73856f6eb6e37707fb5e0ac54a691ffb1f6f843f2c46.php:56
msgid "Your 2FAS.com account has been created."
msgstr "A sua conta 2FAS.com foi criada."

#: 00/00321475904e2e37ad1e73856f6eb6e37707fb5e0ac54a691ffb1f6f843f2c46.php:66
msgid ""
"Your two-factor authentication is inactive. In order to activate it, please "
"click Continue to configure 2FAS Tokens or click Cancel to skip."
msgstr ""
"Sua autenticação de dois fatores está desativa. Para ativá-la, clique em "
"Continuar para configurar os Tokens 2FAS ou clique em Cancelar para pular."

#: 00/00321475904e2e37ad1e73856f6eb6e37707fb5e0ac54a691ffb1f6f843f2c46.php:72
#: 6c/6cb79f5a78a8d309d114405584330d2379079e59ee9a8b8d3178aca4fb7dfce3.php:67
#: 26/262b2fdf0eb0a2990f5a20ffe22c0147a8eafe04ba46172dd5b6d000d355e87b.php:98
#: 46/468bab3ee79247219b4cdbda2988596ab8cb6a5bf91f94927ade5040097cbc30.php:80
#: 70/70516e13d8c2d0597abb0b839b9f2d40b2324a56f2495471d7eb1406690a2877.php:67
#: cb/cbcf75f445798f69c39fee77f5e6c2ebcac2c497bfb6812e8139919c8594739c.php:74
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: 00/00321475904e2e37ad1e73856f6eb6e37707fb5e0ac54a691ffb1f6f843f2c46.php:78
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: 01/01886afd5272941676b141dfc0dec4f28398481cfb9796432c65e852285fe35f.php:39
msgid "This site is secured by 2FAS Classic"
msgstr "Este site é protegido por 2FAS Classic"

#. Plugin Name of the plugin
#: 05/0549470879dd6bc51a31afa7e77d94b2a448cd51077d986e3c1faac03e7cb6c6.php:57
#: 46/46dbdc9b067b04b51efc87a6c84b31621969f7229d4e069542e2d0fc2d405e4a.php:81
msgid "2FAS Classic — Two Factor Authentication"
msgstr "2FAS Classic — Autenticação de Dois Fatores"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:50
#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:102
#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:124
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:125
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender mais"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:61
msgid ""
"The following list contains all of your trusted devices. When you are using "
"a trusted device you don’t need to enter a verification code each time you "
"log in. Ensure that this list is up to date and remove unnecessary devices."
msgstr ""
"A lista a seguir contém todos os seus dispositivos confiáveis. Quando você "
"estiver usando um dispositivo confiável, você não precisará inserir um "
"código de verificação sempre que se conectar. Verifique se a lista está "
"atualizada e remova os dispositivos que forem desnecessários."

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:71
msgid "No trusted devices"
msgstr "Sem dispositivos confiáveis"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:81
msgid "Browser and device"
msgstr "Navegador e dispositivo"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:85
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:89
msgid "Last logged in"
msgstr "Última conexão"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:93
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:97
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:133
#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:137
msgid "No information"
msgstr "Nenhuma informação"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:173
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: 09/09f555a30aa13ee4df8b131d19dc7a35c5f286c156c286cff4a7ffd9e2486f57.php:213
msgid "Add this device"
msgstr "Adicionar este dispositivo"

#: 1b/1b08d476a4f29359f1a1cf684031784e2fdc54834c1d0ad9a61660fd6f824eca.php:49
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"

#: 1b/1b08d476a4f29359f1a1cf684031784e2fdc54834c1d0ad9a61660fd6f824eca.php:67
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: 3b/3b36728465144479304fc198c4f3d019bff911a012a8b26b8723a2d04567d920.php:50
msgid ""
"You are going to disable your two-factor authentication through SMS/VMS "
"message. Are you sure to proceed?"
msgstr ""
"Você está prestes a desabilitar a autenticação de dois fatores por meio de "
"mensagem SMS/VMS. Tem certeza de que deseja continuar?"

#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:47
#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:84
#: 4d/4db488da38f1c538e172157a26e3c7a503d625422ac2cfa1ea0438e5adc5db42.php:114
#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:147
#: 36/3630862c6a54a74d047f8de7f50c28d1c1a9b97497414968287cd42ab072ee82.php:58
msgid "Log In"
msgstr "Conectar-se"

#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:61
#: fc/fc1e08dfc92c0d18b1080dfbda2cff0238b48c36b22b4215104cbd486c752244.php:61
msgid "Your 2FAS e-mail"
msgstr "Seu e-mail na 2FAS"

#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:73
msgid "Your 2FAS password"
msgstr "Sua senha 2FAS"

#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:94
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir a sua senha"

#: 4c/4c6a910e8b758f0948434dc127ded69a00eb31ae792c38c8fbc9bc575f59e24b.php:102
#: fc/fc1e08dfc92c0d18b1080dfbda2cff0238b48c36b22b4215104cbd486c752244.php:88
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"

#: 4d/4db488da38f1c538e172157a26e3c7a503d625422ac2cfa1ea0438e5adc5db42.php:36
#: 4d/4db488da38f1c538e172157a26e3c7a503d625422ac2cfa1ea0438e5adc5db42.php:86
msgid "Enter your code"
msgstr "Insira o seu código"

#: 6b/6bce0b842c09dee0da4d84f926c0f9224efdd714c50981335627777557be8869.php:46
#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:218
msgid "Code has been sent"
msgstr "O código foi enviado"

#: 6b/6bce0b842c09dee0da4d84f926c0f9224efdd714c50981335627777557be8869.php:58
msgid "Your code has been sent to"
msgstr "Seu código foi enviado para"

#: 6b/6bce0b842c09dee0da4d84f926c0f9224efdd714c50981335627777557be8869.php:65
msgid "Resend my code"
msgstr "Reenviar o meu código"

#: 6b/6bce0b842c09dee0da4d84f926c0f9224efdd714c50981335627777557be8869.php:98
#: 36/3630862c6a54a74d047f8de7f50c28d1c1a9b97497414968287cd42ab072ee82.php:85
#: c8/c8907c352e4e73ed972988af910e3c87da21a35374d5ebfc7fe0af04d4a2e4e7.php:95
msgid "Back to previous page"
msgstr "Voltar para a página anterior"

#: 6b/6bce0b842c09dee0da4d84f926c0f9224efdd714c50981335627777557be8869.php:124
#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:270
#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:105
#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:132
msgid "Log in to another account"
msgstr "Conectar-se por outra conta"

#: 6c/6cb79f5a78a8d309d114405584330d2379079e59ee9a8b8d3178aca4fb7dfce3.php:60
msgid ""
"You are going to migrate your data from 2FAS Classic to 2FAS Prime. Remember "
"that only 2FA settings will be migrated. Trusted devices and backup codes "
"will not be transferred. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Você vai migrar seus dados do 2FAS Classic para o 2FAS Prime. Lembre-se de "
"que apenas as configurações 2FA serão migradas. Dispositivos confiáveis ​​e "
"códigos de backup não serão transferidos. Tem certeza de que deseja "
"prosseguir?"

#: 6c/6cb79f5a78a8d309d114405584330d2379079e59ee9a8b8d3178aca4fb7dfce3.php:72
#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:79
#: 46/468bab3ee79247219b4cdbda2988596ab8cb6a5bf91f94927ade5040097cbc30.php:85
#: 70/70516e13d8c2d0597abb0b839b9f2d40b2324a56f2495471d7eb1406690a2877.php:84
#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:105
#: cb/cbcf75f445798f69c39fee77f5e6c2ebcac2c497bfb6812e8139919c8594739c.php:89
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:30
#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:30
msgid "Enter your token"
msgstr "Inserir o seu token"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:41
msgid "Enter your 2FAS token"
msgstr "Inserir o seu token da 2FAS"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:72
msgid "Next time don't ask me for the token%son this device."
msgstr "Na próxima vez, não peça me pelos token%s neste dispositivo."

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:158
msgid "Can't use your 2FAS token?"
msgstr "Não está conseguindo usar o seu token 2FAS?"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:189
msgid "Insert your one-time backup code"
msgstr "Insira o seu código único de backup"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:218
msgid "Request backup code via SMS"
msgstr "Pedir o código de backup por SMS"

#: 7a/7a1b4a714c412cbd60da953c5d12b1dd25f991c7c8f0a7d57e5437946949305a.php:240
msgid "Request backup code via CALL"
msgstr "Pedir o código de backup por CALL"

#: 9e/9eb4473b9c0ff547d495605dbd83381be947ba3e33d94bb4d9499160f4d89811.php:50
msgid ""
"You are going to downgrade your plan. There are users with enabled SMS "
"backup method. If you downgrade plan, they lose ability to log in with this "
"method."
msgstr ""
"Você está prestes a fazer o downgrade do seu plano. Há usuários com o método "
"de backup por SMS ativado. Se você fizer o downgrade do plano, eles perderão "
"a capacidade de conectar-se com esse método."

#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:46
msgid "Enter your 2FAS token to confirm that you have a configured TOTP"
msgstr ""
"Insira o seu token 2FAS para confirmar que você tem um TOTP configurado"

#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:62
msgid "Enter the TOTP Token"
msgstr "Insira o Token TOTP"

#: 19/19da99faef46c4c17b50d3c94107276a17ea5f4604ea721a97ee2e6572f05753.php:112
msgid "Do you want to reset your 2FA configuration?"
msgstr "Você deseja redefinir a sua configuração 2FA?"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:45
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:54
msgid "This 2FAS account is managed by:"
msgstr "Esta conta 2FAS é gerida por:"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:66
msgid "Current plan"
msgstr "Plano atual"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:73
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:313
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:79
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:309
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:94
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:111
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de Crédito"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:103
msgid "Change / Remove Card"
msgstr "Mudar / Remover o Cartão"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:115
msgid "None"
msgstr "Sem Cartão de Crédito"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:120
msgid "Add Credit Card"
msgstr "Adicionar Cartão de Crédito"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:147
msgid "Disable 2FAS"
msgstr "Desativar o 2FAS"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:172
msgid "Enable 2FAS"
msgstr "Ativar o 2FAS"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:195
msgid "Users of this 2FAS Classic plugin"
msgstr "Usuários deste plugin 2FAS Classic"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:208
msgid "Migrate users"
msgstr "Migrar usuários"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:220
msgid "Learn how 2FAS works"
msgstr "Aprender como o 2FAS funciona"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:289
msgid "Manage authentication plans"
msgstr "Administrar os planos de autenticação"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:305
msgid "Authentication factors"
msgstr "Fatores de autenticação"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:327
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:419
msgid ""
"Installation of the 2FAS Authenticator mobile application or Google\n"
"                                            Authenticator enables you to log "
"in to a WordPress account using TOTP\n"
"                                            tokens, which increases the "
"protection level of your website."
msgstr ""
"A instalação do aplicativo móvel 2FAS Authenticator ou do Google\n"
"                                            Autenticador permite que você se "
"conecte à conta do WordPress usando tokens TOTP\n"
"                                            , o que aumenta o nível de "
"proteção do seu website."

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:349
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:441
#: 46/46dbdc9b067b04b51efc87a6c84b31621969f7229d4e069542e2d0fc2d405e4a.php:50
msgid "Offline codes"
msgstr "Códigos offline"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:353
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:445
msgid ""
"If you lose your smartphone or delete an app, you can log in to your "
"account\n"
"                                            using offline codes. Anytime you "
"will generate 5 codes in the \"Backup codes\"\n"
"                                            bookmark."
msgstr ""
"Se você perder o seu smartphone ou deletar um aplicativo, você poderá se "
"conectar à sua conta\n"
"                                            através dos códigos offline. À "
"qualquer momento, você irá gerar 5 códigos no marcador de \"Códigos de Backup"
"\"\n"
"                                            ."

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:391
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:549
msgid "Downgrade to basic"
msgstr "Fazer o downgrade para o básico"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:396
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:402
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:554
#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:560
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:467
msgid "Text message (SMS) or Voice Call (VMS)"
msgstr "Mensagem de texto (SMS) ou Chamada por Voz (VMS)"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:471
msgid ""
"You cannot access a mobile app but you don't want to print or save your\n"
"                                            backup codes? Leave your phone "
"number and we will send you a generated TOTP\n"
"                                            token via text or VMS (voice "
"message service)."
msgstr ""
"Não é capaz acessar o aplicativo móvel, mas não deseja imprimir ou salvar os "
"seus \n"
"                                            códigos de backup? Deixe o "
"número do seu telefone e nós enviaremos um token TOTP\n"
"                                            gerado via texto ou VMS (serviço "
"de mensagem de voz)."

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:486
msgid "Check price list"
msgstr "Confira a lista de preços"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:500
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:504
msgid ""
"In case of queries or technical issues, you can rely on our support. We are\n"
"                                            always available at our e-mail "
"address."
msgstr ""
"Em caso de dúvidas ou problemas técnicos, você pode contar com o nosso "
"suporte. Nós estamos\n"
"                                            disponíveis através dos nossos "
"endereços de e-mail."

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:518
msgid "Contact us"
msgstr "Entre em contato conosco"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:574
msgid "Active Plan"
msgstr "Ativar o Plano"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:596
msgid "Upgrade now"
msgstr "Fazer o Upgrade agora"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:617
msgid "If you want to log out,"
msgstr "Se você deseja se desconectar,"

#: 20/2000a2ee1ed823309422825a63fff7765314c8490cd19dd67a6ec7547a5a3bd9.php:630
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: 26/262b2fdf0eb0a2990f5a20ffe22c0147a8eafe04ba46172dd5b6d000d355e87b.php:79
msgid "After clicking %1$scontinue%2$s button you will be redirected to"
msgstr "Após clicar o botão %1$scontinuar%2$s, você será redirecionado para"

#: 26/262b2fdf0eb0a2990f5a20ffe22c0147a8eafe04ba46172dd5b6d000d355e87b.php:86
msgid "2FAS website to change your credit card data."
msgstr "o website da 2FAS para alterar os dados do cartão de crédito."

#: 26/262b2fdf0eb0a2990f5a20ffe22c0147a8eafe04ba46172dd5b6d000d355e87b.php:102
msgid "continue to 2fas.com"
msgstr "continuar para 2fas.com"

#: 26/262b2fdf0eb0a2990f5a20ffe22c0147a8eafe04ba46172dd5b6d000d355e87b.php:115
msgid "Click OK button when you complete changing credit card data"
msgstr ""
"Clique no botão OK quando tiver concluído a alteração dos dados do cartão de "
"crédito"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:57
msgid "First Factor"
msgstr "Primeiro Fator"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:61
msgid "Your login & password"
msgstr "Seu login & senha"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:76
msgid "Second Factor"
msgstr "Segundo Fator"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:80
msgid "Additional layer of security"
msgstr "Camada de segurança adicional"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:138
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:142
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:152
msgid "Insert the 6-digit token generated in your 2FAS app"
msgstr "Insira o token de 6 dígitos, gerado no seu aplicativo 2FAS"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:159
#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:265
msgid "2FAS Tokens"
msgstr "Tokens 2FAS"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:182
#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:292
#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:329
msgid "Backup codes"
msgstr "Códigos de Backup"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:207
#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:366
#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:126
msgid "Trusted devices"
msgstr "Dispositivos confiáveis"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:231
#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:242
msgid "Admin Panel"
msgstr "Painel do Administrador"

#: 27/274f870d7b60c633202502d3afe9b5fac74442ed31cabac98fe3e593604607b1.php:235
msgid "Area that you want to secure"
msgstr "Área que você deseja proteger"

#: 36/3630862c6a54a74d047f8de7f50c28d1c1a9b97497414968287cd42ab072ee82.php:30
#: 36/3630862c6a54a74d047f8de7f50c28d1c1a9b97497414968287cd42ab072ee82.php:40
msgid "Enter your one-time backup code"
msgstr "Insira o seu código único de backup"

#: 38/383ca06f2ec7705244900f96ad9defa129ba8818371a1a74848a3c7d735aae0b.php:49
#: f0/f019a91799cddb90507ed51c4a34996cc678b735c6d22264192146f491db4f77.php:50
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: 38/383ca06f2ec7705244900f96ad9defa129ba8818371a1a74848a3c7d735aae0b.php:57
msgid "Server error occurred. Please try to refresh this page."
msgstr "Ocorreu um erro no servidor. Por favor, tente atualizar esta página."

#: 46/468bab3ee79247219b4cdbda2988596ab8cb6a5bf91f94927ade5040097cbc30.php:57
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"

#: 52/527bbba0b1c93fcec972a0c8a0678510d8953a0644b2cb5928eb9c835bb75b7b.php:50
msgid ""
"You are going to remove your two-factor authentication configuration.\n"
"        Please take note that if you want to re-enable two-factor "
"authentication you will have to configure it again."
msgstr ""
"Você está prestes a remover a configuração de sua autenticação de dois "
"fatores.\n"
"        Por favor, note que se você quiser reativar a autenticação de dois "
"fatores, você terá de configurá-la novamente."

#: 70/70516e13d8c2d0597abb0b839b9f2d40b2324a56f2495471d7eb1406690a2877.php:60
msgid ""
"You are going to reset your two-factor authentication configuration. Are you "
"sure to proceed?"
msgstr ""
"Você está prestes a redefinir a sua configuração de autenticação de dois "
"fatores. Tem certeza de que deseja continuar?"

#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:30
msgid "Configure two-factor authentication"
msgstr "Configure a autenticação de dois fatores"

#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:41
msgid ""
"Get 2FAS Authenticator mobile app to scan %1$sQR code%2$s and configure two-"
"factor authentication for your WordPress account."
msgstr ""
"Adquira o app móvel do 2FAS Authenticator para escanear %1$sQR o código%2$s "
"e configurar a autenticação de dois fatores para a sua conta do WordPress."

#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:62
msgid "Config with App"
msgstr "Configurar com o aplicativo"

#: 81/817187eb58a87737df72ded057adc995bf5ab26af07a4aef8fa71a7b2b19b249.php:73
msgid ""
"Instead of using the QR code you can %1$senter your private key manually%2$s"
msgstr ""
"Ao invés de usar o código QR, você pode %1$sinserir a sua chave privada "
"manualmente%2$s"

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:38
msgid "We are sorry that you are leaving!"
msgstr "Lamentamos muito que você esteja saindo!"

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:45
msgid "Please tell us why:"
msgstr "Por favor, diga-nos o porquê:"

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:54
msgid "It's not working for me."
msgstr "Não está funcionando para mim."

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:58
msgid "I don't know how it works."
msgstr "Não sei como funciona."

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:62
msgid "It's too much complicated."
msgstr "É complicado demais."

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:66
msgid "I'm looking for something else."
msgstr "Estou procurando por outra coisa."

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:70
msgid "Other, please describe below:"
msgstr "Outro, por favor, precisar abaixo:"

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:74
msgid "I deactivate this plugin because..."
msgstr "Eu desativei este plugin porque..."

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:80
msgid "Skip"
msgstr "Pular"

#: 96/9608ad5a194d5860691bbe94cdf4ed40fe83ddd5382fa28f9bb706c50c7865f9.php:84
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:66
#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:217
#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:69
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:70
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:87
#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:245
#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:89
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:91
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:114
msgid ""
"Backup codes will allow you to authenticate to your WordPress account when "
"you can't use tokens generated by 2FAS Authenticator.\n"
"                    Generate codes and keep them in a safe place."
msgstr ""
"Os códigos de backup permitirão que você se autentique na sua conta do "
"WordPress quando você não puder usar os tokens gerados pelo 2FAS "
"Authenticator.\n"
"                    Gere os códigos e os mantenha em um local seguro."

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:132
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Active %5$s Code %6$s"
msgid_plural "%1$s %2$s %3$s %4$s Active %5$s Codes %6$s"
msgstr[0] "%1$s %2$s %3$s %4$s Ativar %5$s Código %6$s"
msgstr[1] "%1$s %2$s %3$s %4$s Ativar %5$s Códigos %6$s"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:146
msgid "Out of"
msgstr "Sem"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:157
msgid "%1$s Generated %2$s Codes %3$s"
msgstr "%1$s Gerados %2$s Códigos %3$s"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:167
msgid "Regenerate backup codes"
msgstr "Regenerar os códigos de backup"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:173
msgid "No offline codes"
msgstr "Sem códigos offline"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:178
msgid "Generate backup codes"
msgstr "Gerar os códigos de backup"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:218
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:236
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: 99/9987b13591c2fe3cfe2ba3155aa21f535d9bd5638f77418fb3861e19062d9989.php:251
msgid "Last generated:"
msgstr "Último gerado:"

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:46
msgid "Admin Configuration"
msgstr "Configuração de Administrador"

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:53
msgid "Select which roles need to obligatorily use 2FA to log in:"
msgstr ""
"Selecione quais funções precisam usar o 2FA obrigatoriamente para se "
"conectar:"

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:69
msgid "Users with the selected roles will not be able to log in without 2FA."
msgstr ""
"Os usuários, cujas funções estiverem selecionadas não poderão se conectar "
"sem o 2FA."

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:116
#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:168
#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:259
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:141
msgid "Allow remembering trusted devices."
msgstr "Permita lembrar dispositivos confiáveis."

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:160
msgid ""
"Users can remember their device, they will not be asked for the code on "
"trusted device."
msgstr ""
"Os usuários podem lembrar de seu dispositivo, eles não serão solicitados "
"para o código em dispositivo confiável."

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:178
msgid "Enable logging for troubleshooting:"
msgstr "Habilitar o log para a solução de problemas:"

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:194
msgid ""
"For diagnostic purposes, 2FAS contains an option that turns on logging for "
"certain features.\n"
"                    These logs can be helpful for support staff who is "
"troubleshooting problems."
msgstr ""
"Para fins de diagnóstico, o 2FAS contém uma opção que ativa o log para "
"determinados recursos.\n"
"                    Esses logs podem ser úteis para a equipe de suporte "
"solucionar eventuais problemas."

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:221
msgid ""
"I agree to send activity logs to 2FAS for diagnostic purposes and "
"troubleshooting problems."
msgstr ""
"Concordo em enviar logs de atividades para o 2FAS para fins de diagnóstico e "
"para a solução de problemas."

#: a6/a6b03ca165eb13d8e338c462e14d23a2b6d01f7f2f2c2b63477832681535e959.php:249
msgid "I don't want to send any activity logs to 2FAS."
msgstr "Não desejo enviar nenhum log de atividades para o 2FAS."

#: aa/aaf0617495246030b97c681dd570c5c558e110054c3202b1eb6affabc9c7a07e.php:50
msgid ""
"You are going to disable your two-factor authentication.\n"
"            Please take note that you will not be asked for the code when "
"logging in and your trusted devices will be removed.\n"
"            If you want to turn on two-factor authentication again you will "
"be able to do it without re-configuring."
msgstr ""
"Você está prestes a desativar a sua autenticação de dois fatores.\n"
"            Perceba que o código não será pedido quando estiver se "
"conectando e os seus dispositivos confiáveis serão removidos.\n"
"            Se você deseja ligar a autenticação de dois fatores novamente "
"você será capaz de fazê-lo sem a necessidade de uma reconfiguração."

#: b0/b07e2b8a5f90b44f796fd42e4f1ae712cc89f21a1b01ad1c5c0f6ca34d958b51.php:45
msgid ""
"\n"
"        2FAS Classic plugin is installed but not configured by the "
"administrator.\n"
"        Please ask your administrator to configure 2FAS Classic plugin in "
"order to\n"
"        enable two-factor authentication for your account."
msgstr ""
"\n"
"        O plugin 2FAS está instalado, mas não está configurado pelo "
"administrador.\n"
"        Por favor, peça ao administrador para configurar o plugin 2FAS de "
"modo a\n"
"        ativar a autenticação de dois fatores para a sua conta."

#: bd/bdf3150138ff9467c5498540671de4d15e6f9272f3eace263d5467c9c78ee2b8.php:43
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"

#: c0/c02e763ea74fd9acf3475acc3aabd99820119baa55cf75f5e4117150a5dd9ebf.php:48
msgid "Please confirm to proceed."
msgstr "Por favor, confirme para proceder."

#: c8/c8d4e4cbdf83dcc9527d27753be42c9c206eff8441fceac43c45caf920b86e78.php:43
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"

#: c8/c8907c352e4e73ed972988af910e3c87da21a35374d5ebfc7fe0af04d4a2e4e7.php:46
msgid "Call with a code is being made"
msgstr "A chamada com o código está sendo feita"

#: c8/c8907c352e4e73ed972988af910e3c87da21a35374d5ebfc7fe0af04d4a2e4e7.php:58
msgid "Please wait for our call with your code at"
msgstr "Por favor, aguarde a chamada com o seu código"

#: c8/c8907c352e4e73ed972988af910e3c87da21a35374d5ebfc7fe0af04d4a2e4e7.php:65
msgid "Call me again"
msgstr "Telefonar novamente"

#: cb/cbcf75f445798f69c39fee77f5e6c2ebcac2c497bfb6812e8139919c8594739c.php:60
msgid ""
"You are going to refresh QR code. Please take note that if you configure "
"2FAS Tokens with this new code, you lose access via devices which were "
"paired with the old one."
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar o código QR. Observe que, se você configurar "
"os Tokens 2FAS com esse novo código, você perderá o acesso através dos "
"dispositivos que foram emparelhados com o código antigo."

#: cb/cbcf75f445798f69c39fee77f5e6c2ebcac2c497bfb6812e8139919c8594739c.php:68
msgid "Don't show me this again."
msgstr "Não me mostre isso novamente."

#: df/df5e2da14edd907dbadd020ec20bb8a2e0767ec196bf445629c80a7649684d98.php:43
msgid "Not allowed"
msgstr "Sem permissão"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:47
#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:97
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrar-se"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:61
msgid "Your e-mail"
msgstr "Seu e-mail"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:73
msgid "Your password"
msgstr "Sua senha"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:83
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme a senha"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:90
msgid "By creating an account you agree to the our %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Ao criar uma conta, você concorda com a nossa %1$s%2$s%3$s."

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:90
msgid "privacy policy"
msgstr "políticas de privacidade"

#: df/df6edd4b21910aa5e7f11bd1334e8d10f48a8996fd8378b75b66db5cb292fb4c.php:107
msgid "Log in to the existing account"
msgstr "Conectar-se com uma conta existente"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:107
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:109
msgid "Remove configuration"
msgstr "Remover a configuração"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:135
msgid ""
"Text Message (SMS) and Voice Call backup will allow you to authenticate to "
"your WordPress account when you can't use tokens generated by 2FAS "
"Authenticator."
msgstr ""
"Backup por Mensagem de Texto (SMS) e Chamada de Voz estarão disponíveis para "
"a autenticação na sua conta WordPress quando você não puder usar os tokens "
"gerados pelo 2FAS Authenticator."

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:145
msgid "Backup codes - SMS/VMS are already configured."
msgstr "Códigos de backup - SMS/VMS já configurados."

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:149
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:155
msgid "If you want to change phone number, click button below."
msgstr "Se você deseja mudar o número de telefone, clique no botão abaixo."

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:159
msgid "Configure Backup codes - SMS/VMS"
msgstr "Configurar os códigos de Backup - SMS/VMS"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:174
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:175
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:178
msgid "Add phone number"
msgstr "Adicione o número do telefone"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:187
msgid "Enter your phone number."
msgstr "Insira o seu número do seu telefone."

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:214
msgid "Send token via sms"
msgstr "Envie o token por sms"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:243
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:234
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:247
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:343
msgid "Enter token"
msgstr "Insira o token"

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:256
msgid ""
"Select backup services and enter the 6-digit token you received in the SMS."
msgstr ""
"Selecione os serviços de backup e insira o token de 6 dígitos que você "
"recebeu por SMS."

#: e1/e16de84a3cefce49e9cf7b461029132e5f16b42865339ed7f06e547b37ad3c1e.php:311
#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:379
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: e3/e3501a221bafd6b4b61afb724720a1090f06f50c3aa7ecf7f665a7fdf07a5974.php:56
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: e3/e3501a221bafd6b4b61afb724720a1090f06f50c3aa7ecf7f665a7fdf07a5974.php:66
msgid ""
"In order to upgrade plan credit card must be added. Please add credit card "
"by clicking the button at the top of this page."
msgstr ""
"Para atualizar o plano, um cartão de crédito deve ser adicionado. Adicione "
"um cartão de crédito por meio do botão na parte superior desta página."

#: e5/e5dd1d7144c03927a00ef63e7aee0b05284ea1d6e6c02f8506132cebd2f409be.php:50
msgid "If you log out, you lose plugin configuration. It can't be undone."
msgstr ""
"Se você se desconectar, irá perder a configuração do plugin. Isto não pode "
"ser desfeito."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:136
msgid ""
"To correctly configure the plugin and log in by means of two-factor "
"authentication, download 2FAS\n"
"                    Authenticator app or another application that generates "
"TOTP tokens (e.g. Google Authenticator), and\n"
"                    follow the steps below. Remember that 2FAS Authenticator "
"app largely speeds up the verification\n"
"                    process and makes it much more convenient, as it enables "
"you to log in by one click on your mobile,\n"
"                    without the need of retyping the code."
msgstr ""
"Para configurar corretamente o plugin e efetuar o login por meio da "
"autenticação de dois fatores, faça o download do aplicativo 2FAS\n"
"                    Authenticator ou outro aplicativo que gera tokens TOTP "
"(ex.: Google Authenticator), e\n"
"                    siga os passos abaixo. Lembre-se de que o aplicativo "
"2FAS Authenticator acelera consideravelmente o processo de verificação\n"
"                    o tornando muito mais conveniente, uma vez que ele "
"permite que você se conecte com um clique no seu telefone celular,\n"
"                    sem a necessidade de redigitar o código."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:151
msgid "2FAS Tokens are already configured."
msgstr "Os Tokens 2FAS já estão configurados."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:155
msgid "If you want to configure another app/device, click button below."
msgstr ""
"Se você deseja configurar outro aplicativo / dispositivo, clique no botão "
"abaixo."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:160
msgid "Configure 2FAS Tokens"
msgstr "Configure os Tokens 2FAS"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:179
msgid "Get the App"
msgstr "Baixe o App"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:188
msgid ""
"Download 2FAS Authenticator app to your smartphone to start using tokens."
msgstr ""
"Baixe o aplicativo 2FAS Authenticator no seu smartphone para começar a usar "
"os tokens."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:238
msgid "Scan QR code"
msgstr "Escanear Código QR"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:269
msgid "Click to configure with 2fas app"
msgstr "Clique para configurar com o aplicativo 2fas"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:273
msgid "Please, scan the following QR code with your app."
msgstr "Digitalize o seguinte código QR com o seu aplicativo."

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:277
msgid "Instead of using the QR code you can "
msgstr "Ao invés de usar o código QR você pode "

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:279
msgid "Enter your private key manually"
msgstr "Inserir a sua chave privada manualmente"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:291
msgid "Show qr code"
msgstr "Mostrar o código QR"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:320
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: f1/f1f722a8aa0c7f9129d59e83a01dc527ce6b0fd5fdbb4b80b286df36b995f8b2.php:352
msgid ""
"Enter the 6-digit token generated by the app and enable TOTP protection."
msgstr ""
"Digite o token de 6 dígitos gerado pelo aplicativo e ative a proteção TOTP."

#: fc/fc1e08dfc92c0d18b1080dfbda2cff0238b48c36b22b4215104cbd486c752244.php:47
#: fc/fc1e08dfc92c0d18b1080dfbda2cff0238b48c36b22b4215104cbd486c752244.php:70
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir a senha"

#: fc/fc1e08dfc92c0d18b1080dfbda2cff0238b48c36b22b4215104cbd486c752244.php:80
msgid "I have a 2FAS account"
msgstr "Já tenho uma conta 2FAS"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/2fas/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/2fas/"

#. Description of the plugin
msgid ""
"2FAS strengthens WordPress admin security by requiring an additional "
"verification code on untrusted devices."
msgstr ""
"O 2FAS fortalece a segurança a nível administrativo do WordPress, exigindo "
"um código de verificação adicional em dispositivos não confiáveis."

#. Author of the plugin
msgid "Two Factor Authentication Service Inc."
msgstr "Two Factor Authentication Service Inc."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://2fas.com"
msgstr "https://2fas.com"

#: src/Hooks/Add_Custom_Column.php:49
msgid "Edit your 2FAS settings"
msgstr "Edite suas configurações 2FAS"

#: src/Hooks/Add_Custom_Column.php:81
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: src/Hooks/Add_Custom_Column.php:81
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: src/Hooks/Admin_Menu_Action.php:37
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"

#: src/Hooks/Admin_Menu_Action.php:46
msgid "Admin settings"
msgstr "Configurações de administrador"

#: src/Hooks/Admin_Menu_Action.php:55
msgid "Personal settings"
msgstr "Configurações pessoais"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:233
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:234
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:235
msgid "March"
msgstr "Março"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:236
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:237
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:238
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:239
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:240
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:241
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:242
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:243
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:244
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:254
msgid "Active Users"
msgstr "Usúarios ativos"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:255
msgid "Inactive Users"
msgstr "Usúarios inativos"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:256
msgid "Migrated users"
msgstr "Usuários migrados"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:257
msgid "Migration users in progress"
msgstr "Migração de usuários em andamento"

#: src/Hooks/Enqueue_Scripts_Action.php:258
msgid "Migration users completed"
msgstr "Migração de usuários concluída"

#: src/Http/Controllers/Admin/Dashboard_Controller.php:162
msgid "User migration has already been done"
msgstr "A migração do usuário já foi feita"

#: src/Notifications/Notification.php:33 src/Notifications/Notification.php:34
msgid "here"
msgstr "aqui"

#. translators: %1$s: Link to create account page %2$s Html tag 3%$s Html tag
#: src/Notifications/Notification.php:40
msgid "Please click %1$s to go to the %2$s2FAS Admin%3$s"
msgstr "Por favor, clique em %1$s para ir para o %2$sAdministrador 2FAS %3$s"

#: src/Notifications/Notification.php:45
msgid "You have been logged in to your 2FAS account."
msgstr "Você foi conectado à sua conta 2FAS."

#: src/Notifications/Notification.php:46
msgid "You have been logged out from 2FAS account."
msgstr "Você foi desconectado da conta 2FAS."

#: src/Notifications/Notification.php:47
msgid "2FAS Classic plugin has been enabled."
msgstr "O plugin 2FAS Classic foi ativado."

#: src/Notifications/Notification.php:48
msgid "2FAS Classic plugin has been disabled."
msgstr "O plugin 2FAS Classic foi desativado."

#: src/Notifications/Notification.php:49
msgid "CSRF token is invalid."
msgstr "Token CSRF invalido."

#: src/Notifications/Notification.php:50
msgid "Invalid AJAX request."
msgstr "Solicitação AJAX inválida."

#: src/Notifications/Notification.php:51
msgid "Plan has been changed."
msgstr "O plano foi modificado."

#: src/Notifications/Notification.php:52
msgid "Credit card required to do this action."
msgstr "Cartão de crédito exigido para a execução desta ação."

#: src/Notifications/Notification.php:53
msgid "Plan has been automatically downgraded because there is no credit card."
msgstr ""
"O plano passou por um downgrade automaticamente por falta de cartão de "
"crédito."

#: src/Notifications/Notification.php:54
msgid ""
"Plugin has been disabled by administrator. Configuration can be changed but "
"it will be applied when administrator enables plugin."
msgstr ""
"O plug-in foi desativado pelo administrador. A configuração pode ser "
"modificada, mas será aplicada quando o administrador ativar o plugin."

#: src/Notifications/Notification.php:55
msgid "Account already exists."
msgstr "Conta já existente."

#: src/Notifications/Notification.php:56
msgid "This action is available only in premium plan."
msgstr "Esta ação está disponível apenas no plano premium."

#: src/Notifications/Notification.php:57
msgid "Plugin data is inconsistent."
msgstr "Os dados do plugin são inconsistentes."

#: src/Notifications/Notification.php:58
msgid "Session tables does not exists."
msgstr "As tabelas de sessões não existem."

#: src/Notifications/Notification.php:59
msgid "Users with the selected roles have been obligated to use 2FA."
msgstr "Os usuários com as funções selecionadas foram obrigados a usar o 2FA."

#: src/Notifications/Notification.php:60
msgid "Error logging has been enabled."
msgstr "O log de erros foi ativado."

#: src/Notifications/Notification.php:61
msgid "Error logging has been disabled."
msgstr "O log de erros foi desativado."

#: src/Notifications/Notification.php:62
msgid "Cannot perform this action because second factor is disabled."
msgstr ""
"Não é possível executar esta ação porque o segundo fator está desativado."

#. translators: %1$s: Html tag %2$s Html tag
#: src/Notifications/Notification.php:65
msgid ""
"Starting from next major version (2.6.0) the 2FAS plugin will not work with "
"your version of PHP. %1$sClick here to learn more about updating PHP%2$s."
msgstr ""
"A partir da próxima versão principal (2.6.0), o plugin 2FAS não funcionará "
"com a sua versão do PHP. %1$sClique aqui para saber mais sobre o update do "
"PHP%2$s."

#: src/Notifications/Notification.php:69
msgid ""
"Before starting to use 2FAS plugin, you have to create 2FAS account or log "
"in to the existing one."
msgstr ""
"Antes de começar a usar o plugin 2FAS, é necessário criar uma conta 2FAS ou "
"se conectar à uma conta existente."

#: src/Notifications/Notification.php:70
msgid ""
"If you entered a valid e-mail, you will receive the instructions to reset "
"your password. Please check your inbox."
msgstr ""
"Tendo digitado um e-mail válido, você receberá as instruções para redefinir "
"a sua senha. Verifique a sua caixa de entrada."

#: src/Notifications/Notification.php:73
msgid "Please enter your e-mail."
msgstr "Por favor, digite o seu e-mail."

#: src/Notifications/Notification.php:74
msgid "E-mail is invalid."
msgstr "E-mail inválido."

#. translators: %1$s Html tag %2$s: Link to reset password page %3$s Html tag
#: src/Notifications/Notification.php:77
msgid "E-mail already exists, click %1$s%2$s%3$s to reset your password."
msgstr ""
"E-mail já existente, clique em %1$s%2$s%3$s para redefinir a sua senha."

#: src/Notifications/Notification.php:82
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, insira a sua senha."

#: src/Notifications/Notification.php:83
msgid "Password confirmation does not match password."
msgstr "As senhas não conferem."

#: src/Notifications/Notification.php:84
msgid "Password should have at least 6 characters."
msgstr "A senha precisa ter pelo menos 6 caracteres."

#: src/Notifications/Notification.php:85
msgid "Invalid credentials entered."
msgstr "Credenciais inseridas inválidas."

#: src/Notifications/Notification.php:86
msgid "Wrong token format, please check entered token."
msgstr "Formato de token incorreto, verifique o token inserido."

#: src/Notifications/Notification.php:87
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "O token não pode ser vazio."

#: src/Notifications/Notification.php:88
msgid "TOTP secret is empty."
msgstr "TOTP secret vazio."

#: src/Notifications/Notification.php:89
msgid "Invalid TOTP secret format."
msgstr "Formato do TOTP secret inválido."

#: src/Notifications/Notification.php:90
msgid "Wrong token entered, please enter the token again."
msgstr "Token inserido incorreto, insira o token novamente."

#: src/Notifications/Notification.php:91
msgid "Wrong code entered, please try again."
msgstr "Código digitado incorreto, tente novamente."

#: src/Notifications/Notification.php:92
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "O código não pode estar vazio."

#: src/Notifications/Notification.php:93
msgid "Code is not in a valid format or there is no valid authentication."
msgstr ""
"O código não está em um formato válido ou não há uma autenticação válida."

#: src/Notifications/Notification.php:96
msgid "Please provide your phone number before you enter the code."
msgstr "Por favor, forneça o seu número de telefone antes de inserir o código."

#: src/Notifications/Notification.php:100
msgid "Your browser has been added to the trusted devices list."
msgstr "O seu navegador foi adicionado à lista de dispositivos confiáveis."

#: src/Notifications/Notification.php:101
msgid "Your browser is already in the trusted devices list."
msgstr "O seu navegador já está na lista de dispositivos confiáveis."

#: src/Notifications/Notification.php:102
msgid "Trusted device has been removed."
msgstr "O dispositivo confiável foi removido."

#: src/Notifications/Notification.php:103
msgid "Trusted devices has been enabled."
msgstr "Dispositivos confiáveis foram ativados."

#: src/Notifications/Notification.php:104
msgid "Trusted devices has been disabled."
msgstr "Dispositivos confiáveis foram desativados."

#: src/Notifications/Notification.php:107
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Autenticação de dois fatores ativada."

#: src/Notifications/Notification.php:108
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Autenticação de dois fatores desativada."

#: src/Notifications/Notification.php:109
msgid ""
"Two-factor authentication cannot be enabled because it is not configured."
msgstr ""
"A autenticação de dois fatores não pode ser ativada porque não está "
"configurada."

#: src/Notifications/Notification.php:110
msgid "Backup codes - SMS/VMS have been enabled."
msgstr "Códigos de backup - SMS/VMS ativados."

#: src/Notifications/Notification.php:111
msgid "Backup codes - SMS/VMS have been disabled."
msgstr "Códigos de backup - SMS/VMS desativados."

#: src/Notifications/Notification.php:112
msgid ""
"Two-factor authentication via SMS/VMS has been disabled. In order to use two-"
"factor authentication 2FAS Tokens method must be enabled."
msgstr ""
"A autenticação de dois fatores via SMS/VMS foi desativada. Para usar a "
"autenticação de dois fatores, o método 2FAS Tokens deve estar ativado."

#: src/Notifications/Notification.php:113
msgid "Backup codes - offline have been enabled."
msgstr "Códigos de backup - offline foram ativados."

#: src/Notifications/Notification.php:114
msgid "Backup codes - offline have been disabled."
msgstr "Códigos de backup - offline desativados."

#: src/Notifications/Notification.php:115
msgid "Configuration has been removed successfully."
msgstr "Configuração removida com sucesso."

#: src/Notifications/Notification.php:116
msgid "Error occurred during configuration removing."
msgstr "Um erro ocorreu durante a remoção da configuração."

#: src/Notifications/Notification.php:117
msgid "Two-factor authentication has been configured and enabled."
msgstr "A autenticação de dois fatores foi configurada e ativada."

#: src/Notifications/Notification.php:118
msgid "Backup codes - SMS/VMS have been configured and enabled."
msgstr "Códigos de backup - SMS/VMS configurados e ativados."

#: src/Notifications/Notification.php:119
msgid "You cannot disable two-factor authentication because 2FA is obligatory."
msgstr ""
"Você não pode desativar a autenticação de dois fatores porque o 2FA é "
"obrigatório."

#: src/Notifications/Notification.php:120
msgid "You cannot remove configuration because 2FA is obligatory."
msgstr "Você não pode remover a configuração porque o 2FA é obrigatório."

#: src/Notifications/Notification.php:121
msgid "Please enable two-factor authentication because it is obligatory."
msgstr "Ative a autenticação de dois fatores porque ela é obrigatória."

#: src/Notifications/Notification.php:122
msgid "Please enable 2FAS tokens in order to disable legacy mode."
msgstr "Ative os tokens 2FAS para desativar o modo legacy."

#: src/Notifications/Notification.php:123
msgid "Please enable 2FAS tokens because they are obligatory."
msgstr "Ative os tokens 2FAS porque eles são obrigatórios."

#: src/Notifications/Notification.php:124
msgid "Please configure two-factor authentication because it is obligatory."
msgstr "Configure a autenticação de dois fatores porque ela é obrigatória."

#: src/Notifications/Notification.php:125
msgid "Please configure 2FAS tokens in order to disable legacy mode."
msgstr "Configure os tokens 2FAS para desativar o modo legacy."

#: src/Notifications/Notification.php:126
msgid "Please configure 2FAS tokens because they are obligatory."
msgstr "Configure os tokens 2FAS porque eles são obrigatórios."

#: src/Notifications/Notification.php:129
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo deu errado. Por favor, tente novamente."

#: src/Notifications/Notification.php:130
msgid "Something went wrong with database."
msgstr "Algo deu errado com a base de dados."

#: src/Notifications/Notification.php:131
msgid "Could not get client data."
msgstr "Não foi possível obter os dados do cliente."

#: src/Notifications/Notification.php:132
msgid "Could not get integration data."
msgstr "Não foi possível obter os dados de integração."

#: src/Notifications/Notification.php:133
msgid "Private key cannot be empty."
msgstr "O chave privada não pode ser vazio."

#: src/Notifications/Notification.php:134
msgid "User has not been found."
msgstr "O usuário não foi encontrado."

#: src/Notifications/Notification.php:135
msgid "Could not get integration user."
msgstr "Não foi possível obter o usuário de integração."

#: src/Notifications/Notification.php:136
msgid "OAuth token not found."
msgstr "Token OAuth não encontrado."

#: src/Notifications/Notification.php:137
msgid "Could not get data."
msgstr "Não foi possível obter os dados."

#: src/Notifications/Notification.php:138
msgid "2FAS plugin could not find a template."
msgstr "O plugin 2FAS não conseguiu encontrar um gabarito."

#: src/Notifications/Notification.php:139
msgid "Error occurred in 2FAS plugin during template compilation."
msgstr "Ocorreu um erro no plugin 2FAS durante a compilação do modelo."

#: src/Notifications/Notification.php:140
msgid "Error occurred in 2FAS plugin during template rendering."
msgstr "Ocorreu um erro no plug-in 2FAS durante a renderização do modelo."

#: src/Notifications/Notification.php:141
msgid "Your authentication session has expired. Please log in again."
msgstr "A sua sessão de autenticação expirou. Por favor, conecte-se novamente."

#: src/Notifications/Notification.php:142
msgid "Attempt limit exceeded. Your account has been blocked for 5 minutes."
msgstr "Limite de tentativas excedido. Sua conta foi bloqueada por 5 minutos."

#: src/Notifications/Notification.php:143
msgid ""
"You cannot log in with offline code because this method is disabled or you "
"don't have any codes."
msgstr ""
"Você não pode se conectar com o código offline, porque esse método está "
"desativado ou você não possui nenhum código."

#. translators: %s: Required extension
#: src/Requirements/Extensions/Extension.php:17
msgid "2FAS plugin requires %s extension to work properly."
msgstr "O plugin 2FAS requer a extensão %s para funcionar corretamente."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: src/Requirements/Versions/PHP_Version.php:28
msgid ""
"2FAS plugin does not support your PHP version. Minimum required version is "
"%s."
msgstr ""
"O plugin 2FAS não suporta sua versão do PHP. A versão mínima exigida é a %s."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: src/Requirements/Versions/WP_Version.php:28
msgid ""
"2FAS plugin does not support your WordPress version. Minimum required "
"version is %s."
msgstr ""
"O plugin 2FAS não suporta a sua versão do WordPress. A versão mínima "
"requerida é a %s."

#: start.php:44
msgid ""
"Migrate all users from 2FAS Classic to 2FAS Prime plugin! You can do that in "
"2FAS Classic dashboard, by clicking green 'Migrate' button."
msgstr ""
"Migrem todos os usuários do 2FAS Classic para o plugin 2FAS Prime! Você pode "
"fazer isso no painel 2FAS Classic, clicando no botão verde 'Migrate'."

#~ msgid "This site is secured by 2FAS"
#~ msgstr "Este site é protegido por 2FAS"

#~ msgid "2FAS — Two Factor Authentication"
#~ msgstr "2FAS — Autenticação de Dois Fatores"

#~ msgid "Users of this 2FAS plugin"
#~ msgstr "Usuários deste plugin 2FAS"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "        2FAS plugin is installed but not configured by the "
#~ "administrator.\n"
#~ "        Please ask your administrator to configure 2FAS plugin in order "
#~ "to\n"
#~ "        enable two-factor authentication for your account."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "        O plugin 2FAS está instalado, mas não está configurado pelo "
#~ "administrador.\n"
#~ "        Por favor, peça ao administrador para configurar o plugin 2FAS de "
#~ "modo a\n"
#~ "        ativar a autenticação de dois fatores para a sua conta."

#~ msgid "2FAS plugin has been enabled."
#~ msgstr "O plugin 2FAS foi ativado."

#~ msgid "2FAS plugin has been disabled."
#~ msgstr "O plugin 2FAS foi desativado."

#~ msgid ""
#~ "2FAS Prime plugin has been found as active, you can migrate users from "
#~ "2FAS Classic to 2FAS Prime plugin in dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "O plugin 2FAS Prime foi considerado ativo, você pode migrar usuários do "
#~ "plugin 2FAS Classic para o plugin 2FAS Prime no painel."
