# Copyright (C) 2025 CartCoder
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessibility Assistant 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/accessibility-assistant\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02T12:23:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Domain: accessibility-assistant\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

msgid "Accessibility Assistant"
msgstr "無障礙助理"

#. Author of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"
msgstr "https://accessibility-assistant.cartcoders.com/"

#. Author URI of the plugin
#: accessibility_assistant.php
msgid ""
"With Accessibility Assistant, blind and visually impaired people have the "
"ease of access to become more independent and integration with the Digital "
"world, which replicates their daily lives"
msgstr "透過無障礙助理，失明和視障人士可以輕鬆地變得更加獨立，並與數位世界整合，這複製了他們的日常生活"

#: accessibility_assistant.php:194
msgid "CartCoder"
msgstr "CartCoder"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:9
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:10
msgid "https://cartcoders.com/"
msgstr "https://cartcoders.com/"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:20
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:21 admin/languages-listing.php:96
#: admin/languages-listing.php:99
msgid "Please uninstall this plugin and reinstall it."
msgstr "請卸載此插件並重新安裝。"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:30
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:31
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:40
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:41 admin/plan-list.php:100
#: admin/plan-list.php:103
msgid "Languages"
msgstr "語言"

#: admin/accessibility_assistant_admin.php:50
#: admin/accessibility_assistant_admin.php:51
msgid "Edit Languages"
msgstr "編輯語言"

#: admin/accessibility_dashboard.php:499
msgid "Plan"
msgstr "方案"

#: admin/accessibility_dashboard.php:502 admin/edit-language.php:477
#: admin/languages-listing.php:89 admin/plan-list.php:93
#: admin/user-guide.php:60
msgid "User Guide"
msgstr "使用指南"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/edit-language.php:483
msgid "Accessibility Assistant Logo"
msgstr "無障礙助理標誌"

#: admin/accessibility_dashboard.php:510 admin/accessibility_dashboard.php:514
#: admin/edit-language.php:483 admin/edit-language.php:486
msgid "Accessibility by CartCoders"
msgstr "由 CartCoders 提供的無障礙功能"

#: admin/accessibility_dashboard.php:616 admin/user-guide.php:416
msgid "pages"
msgstr "頁面"

#: admin/accessibility_dashboard.php:626 admin/user-guide.php:424
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/accessibility_dashboard.php:636 admin/user-guide.php:432
msgid "Widget Option"
msgstr "小工具選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:638
msgid "Enable /Disable"
msgstr "啟用/停用"

#: admin/accessibility_dashboard.php:642
#, php-format
msgid "Do you want to put as link?"
msgstr "您要將其設為連結嗎？"

#: admin/accessibility_dashboard.php:651 admin/user-guide.php:466
msgid "Accessibility Assistance"
msgstr "無障礙協助"

#: admin/accessibility_dashboard.php:655
msgid "you can placed %s as link"
msgstr "您可以將 %s 放置為連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:658 admin/user-guide.php:489
#: admin/user-guide.php:490 admin/user-guide.php:536 admin/user-guide.php:547
msgid "Choose Design"
msgstr "選擇設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:661
msgid "Default Design"
msgstr "預設設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:675 admin/user-guide.php:526
msgid "Custom Design"
msgstr "自訂設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:679 admin/user-guide.php:484
#: admin/user-guide.php:531
msgid "Mobile View Design"
msgstr "行動裝置檢視設計"

#: admin/accessibility_dashboard.php:683 admin/accessibility_dashboard.php:707
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:686 admin/accessibility_dashboard.php:710
msgid "Desktop Position"
msgstr "桌面位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:689 admin/accessibility_dashboard.php:713
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:692 admin/accessibility_dashboard.php:716
#: admin/user-guide.php:487 admin/user-guide.php:534
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:695 admin/accessibility_dashboard.php:719
#: admin/user-guide.php:545 admin/user-guide.php:570
msgid "Middle Left"
msgstr "中左"

#: admin/accessibility_dashboard.php:698 admin/accessibility_dashboard.php:722
#: admin/user-guide.php:571
msgid "Middle Right"
msgstr "中右"

#: admin/accessibility_dashboard.php:703 admin/user-guide.php:542
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:727 admin/user-guide.php:553
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: admin/accessibility_dashboard.php:739
msgid "Mobile Position"
msgstr "行動裝置位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:750
msgid "Padding"
msgstr "邊距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:759 admin/edit-language.php:624
#: admin/edit-language.php:625
msgid "This will be only Works on Position for \"Bottom Left\" and \"Bottom Right\""
msgstr "這僅適用於「左下角」和「右下角」的位置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:767
msgid "Enable/Disable Features"
msgstr "啟用/停用功能"

#: admin/accessibility_dashboard.php:775
msgid "Keyboard Nav"
msgstr "鍵盤導覽"

#: admin/accessibility_dashboard.php:783
msgid "Cursor"
msgstr "游標"

#: admin/accessibility_dashboard.php:791 admin/edit-language.php:667
#: admin/edit-language.php:668
msgid "Saturation Modes"
msgstr "飽和度模式"

#: admin/accessibility_dashboard.php:799 admin/edit-language.php:680
#: admin/edit-language.php:681
msgid "Contrast"
msgstr "對比"

#: admin/accessibility_dashboard.php:809
msgid "Bigger Text"
msgstr "放大文字"

#: admin/accessibility_dashboard.php:819
msgid "Highlight Links"
msgstr "突顯連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:829
msgid "Font Readability"
msgstr "字體可讀性"

#: admin/accessibility_dashboard.php:839 admin/edit-language.php:720
#: admin/edit-language.php:721
msgid "Focus Mask"
msgstr "對焦遮罩"

#: admin/accessibility_dashboard.php:849 admin/edit-language.php:724
#: admin/edit-language.php:725
msgid "Title Highlighting"
msgstr "標題突顯"

#: admin/accessibility_dashboard.php:859 admin/edit-language.php:823
#: admin/edit-language.php:824
msgid "Text Enhancer"
msgstr "文字增強器"

#: admin/accessibility_dashboard.php:869 admin/edit-language.php:684
#: admin/edit-language.php:685
msgid "Image Alt Tooltip"
msgstr "圖片替代文字提示"

#: admin/accessibility_dashboard.php:879 admin/edit-language.php:688
#: admin/edit-language.php:689
msgid "Stop Animation"
msgstr "停止動畫"

#: admin/accessibility_dashboard.php:889 admin/edit-language.php:692
#: admin/edit-language.php:693
msgid "Word Spacing"
msgstr "字間距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:899
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字母間距"

#: admin/accessibility_dashboard.php:909
msgid "Line Height"
msgstr "行高"

#: admin/accessibility_dashboard.php:919 admin/edit-language.php:835
#: admin/edit-language.php:836
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"

#: admin/accessibility_dashboard.php:929 admin/edit-language.php:728
msgid "Image/Video Hide"
msgstr "隱藏圖片/影片"

#: admin/accessibility_dashboard.php:939 admin/edit-language.php:733
msgid "Text Speech"
msgstr "文字轉語音"

#: admin/accessibility_dashboard.php:949 admin/edit-language.php:738
msgid "Adjust Text Colors"
msgstr "調整文字顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:959 admin/edit-language.php:748
#: admin/edit-language.php:749
msgid "Adjust Title Colors"
msgstr "調整標題顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:969 admin/edit-language.php:753
#: admin/edit-language.php:754
msgid "Adjust Background Colors"
msgstr "調整背景顏色"

#: admin/accessibility_dashboard.php:979 admin/edit-language.php:758
#: admin/edit-language.php:759
msgid "Mute Sounds"
msgstr "靜音"

#: admin/accessibility_dashboard.php:989 admin/edit-language.php:763
#: admin/edit-language.php:764
msgid "Content Scaling"
msgstr "內容縮放"

#: admin/accessibility_dashboard.php:999 admin/edit-language.php:768
#: admin/edit-language.php:769
msgid "GIF Hide"
msgstr "隱藏 GIF"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1009 admin/edit-language.php:773
#: admin/edit-language.php:774
msgid "Read Mode"
msgstr "閱讀模式"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1019 admin/edit-language.php:778
#: admin/edit-language.php:779
msgid "Useful Links"
msgstr "實用連結"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1029 admin/edit-language.php:783
msgid "Highlight Hover"
msgstr "懸停突顯"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1039
msgid "Highlight Focus"
msgstr "對焦突顯"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1049 admin/edit-language.php:793
#: admin/edit-language.php:794
msgid "Big Black Cursor"
msgstr "大型黑色游標"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1059 admin/edit-language.php:798
msgid "Profile Options"
msgstr "個人檔案選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1069 admin/edit-language.php:803
msgid "Voice Navigation"
msgstr "語音導覽"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1080
msgid "Talk & Type"
msgstr "語音輸入"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1085
msgid "Color Blind Options"
msgstr "色盲選項"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1091
msgid "Color Schema"
msgstr "色彩配置"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1097
msgid "Controller Background"
msgstr "控制器背景"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1105 admin/edit-language.php:867
#: admin/thanyou-popup.php:41
msgid "Text and Layout Font"
msgstr "文字與版面配置字型"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1117 admin/edit-language.php:877
#: admin/languages-listing.php:271
#, php-format
msgid "Accent and Logo Elements"
msgstr "輔色與標誌元素"

#: admin/accessibility_dashboard.php:1118 admin/edit-language.php:878
#: admin/languages-listing.php:272
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: admin/edit-language.php:20
msgid "Have questions or need assistance? %s"
msgstr "有任何問題或需要協助嗎？ %s"

#: admin/edit-language.php:30
msgid "Contact us"
msgstr "聯絡我們"

#: admin/edit-language.php:37
msgid "Sorry, You can not update...."
msgstr "抱歉，您無法更新..."

#: admin/edit-language.php:44
msgid "Keyboard should not be empty."
msgstr "鍵盤不應為空。"

#: admin/edit-language.php:51
msgid "Big Cursor should not be empty."
msgstr "大游標不應為空。"

#: admin/edit-language.php:58
msgid "Reading Guide Color should not be empty."
msgstr "閱讀指南顏色不應為空。"

#: admin/edit-language.php:65
msgid "High saturation should not be empty."
msgstr "高飽和度不應為空。"

#: admin/edit-language.php:72
msgid "Low saturation should not be empty."
msgstr "低飽和度不應為空。"

#: admin/edit-language.php:79
msgid "Desaturate should not be empty."
msgstr "去飽和度不應為空。"

#: admin/edit-language.php:86
msgid "Invert Colors should not be empty."
msgstr "反相顏色不應為空。"

#: admin/edit-language.php:93
msgid "Dark Contrast should not be empty."
msgstr "暗色對比不應為空。"

#: admin/edit-language.php:101
msgid "Light Contrast should not be empty."
msgstr "亮色對比不應為空。"

#: admin/edit-language.php:108
msgid "Bigger Text should not be empty."
msgstr "放大文字不應為空。"

#: admin/edit-language.php:115
msgid "Highlight Links should not be empty."
msgstr "突顯連結不應為空。"

#: admin/edit-language.php:122
msgid "Word Spacing should not be empty."
msgstr "字間距不應為空。"

#: admin/edit-language.php:129
msgid "Letter Spacing should not be empty."
msgstr "字母間距不應為空。"

#: admin/edit-language.php:136
msgid "Line Height should not be empty."
msgstr "行高不應為空。"

#: admin/edit-language.php:143
msgid "Left Alignment should not be empty."
msgstr "向左對齊不應為空。"

#: admin/edit-language.php:150
msgid "Alignment should not be empty."
msgstr "對齊不應為空。"

#: admin/edit-language.php:157
msgid "Center should not be empty."
msgstr "置中不應為空。"

#: admin/edit-language.php:164
msgid "Readable Fonts should not be empty."
msgstr "可讀字型不應為空。"

#: admin/edit-language.php:171
msgid "Reading Mask should not be empty."
msgstr "閱讀遮罩不應為空。"

#: admin/edit-language.php:178
msgid "Highlight Titles should not be empty."
msgstr "突顯標題不應為空。"

#: admin/edit-language.php:185
msgid "Text Enhancer should not be empty."
msgstr "文字增強器不應為空。"

#: admin/edit-language.php:192
msgid "Image Alt Tooltip should not be empty."
msgstr "圖片替代文字提示不應為空。"

#: admin/edit-language.php:199
msgid "Text Colors should not be empty."
msgstr "文字顏色不應為空。"

#: admin/edit-language.php:213
msgid "Title Colors should not be empty."
msgstr "標題顏色不應為空。"

#: admin/edit-language.php:220
msgid "Background Colors should not be empty."
msgstr "背景顏色不應為空。"

#: admin/edit-language.php:227
msgid "Mute Sounds should not be empty."
msgstr "靜音不應為空。"

#: admin/edit-language.php:234
msgid "Content Scaling should not be empty."
msgstr "內容縮放不應為空。"

#: admin/edit-language.php:241
msgid "GIF Hide should not be empty."
msgstr "隱藏 GIF 不應為空。"

#: admin/edit-language.php:248
msgid "Read Mode should not be empty."
msgstr "閱讀模式不應為空。"

#: admin/edit-language.php:255
msgid "Useful Links should not be empty."
msgstr "實用連結不應為空。"

#: admin/edit-language.php:262
msgid "Highlight Hover should not be empty."
msgstr "懸停突顯不應為空。"

#: admin/edit-language.php:269
msgid "Highlight Focus should not be empty."
msgstr "對焦突顯不應為空。"

#: admin/edit-language.php:276
msgid "Big Black Cursor should not be empty."
msgstr "大型黑色游標不應為空。"

#: admin/edit-language.php:283
msgid "Profile Settings should not be empty."
msgstr "個人檔案設定不應為空。"

#: admin/edit-language.php:290
msgid "Voice Commands should not be empty."
msgstr "語音指令不應為空。"

#: admin/edit-language.php:297
msgid "Talk and Type should not be empty."
msgstr "語音輸入不應為空。"

#: admin/edit-language.php:304
msgid "Color Blind should not be empty."
msgstr "色盲不應為空。"

#: admin/edit-language.php:311
msgid "Image Hide should not be empty."
msgstr "隱藏圖片不應為空。"

#: admin/edit-language.php:318
msgid "Video Hide should not be empty."
msgstr "隱藏影片不應為空。"

#: admin/edit-language.php:325
msgid "Stop Animation should not be empty."
msgstr "停止動畫不應為空。"

#: admin/edit-language.php:332
msgid "Text Speech should not be empty."
msgstr "文字轉語音不應為空。"

#: admin/edit-language.php:339
msgid "Accessibility Assistant should not be empty."
msgstr "無障礙助理不應為空。"

#: admin/edit-language.php:346
msgid "Reset All should not be empty."
msgstr "全部重設不應為空。"

#: admin/edit-language.php:423 admin/edit-language.php:445
#: admin/edit-language.php:450
msgid "Statement should not be empty."
msgstr "聲明不應為空。"

#: admin/edit-language.php:441
msgid "Hide Interface should not be empty."
msgstr "隱藏介面不應為空。"

#: admin/edit-language.php:589
msgid "Error!"
msgstr "錯誤！"

#: admin/edit-language.php:590
msgid "Success!"
msgstr "成功！"

#: admin/edit-language.php:602
#, php-format
msgid "Language Controllers"
msgstr "語言控制器"

#: admin/edit-language.php:614
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: admin/edit-language.php:620
msgid "Set %s Default Language"
msgstr "設定 %s 為預設語言"

#: admin/edit-language.php:628 admin/edit-language.php:629
msgid "Show Language"
msgstr "顯示語言"

#: admin/edit-language.php:632 admin/edit-language.php:633
msgid "Navigation and Interaction Controllers"
msgstr "導覽與互動控制器"

#: admin/edit-language.php:639
msgid "Big Cursor"
msgstr "大游標"

#: admin/edit-language.php:643 admin/edit-language.php:644
msgid "Reading Guide"
msgstr "閱讀指南"

#: admin/edit-language.php:647 admin/edit-language.php:648
msgid "Visual Customization Controllers"
msgstr "視覺自訂控制器"

#: admin/edit-language.php:651 admin/edit-language.php:652
msgid "High Saturation"
msgstr "高飽和度"

#: admin/edit-language.php:655 admin/edit-language.php:656
msgid "Low Saturation"
msgstr "低飽和度"

#: admin/edit-language.php:659 admin/edit-language.php:660
msgid "Desaturate"
msgstr "去飽和度"

#: admin/edit-language.php:663 admin/edit-language.php:664
msgid "Invert Colors"
msgstr "反相顏色"

#: admin/edit-language.php:676
msgid "Dark Contrast"
msgstr "暗色對比"

#: admin/edit-language.php:696 admin/edit-language.php:697
msgid "Light Contrast"
msgstr "亮色對比"

#: admin/edit-language.php:700 admin/edit-language.php:701
msgid "Text Customization Controllers"
msgstr "文字自訂控制器"

#: admin/edit-language.php:704 admin/edit-language.php:705
msgid "Left Alignment"
msgstr "向左對齊"

#: admin/edit-language.php:708 admin/edit-language.php:709
msgid "Right Alignment"
msgstr "向右對齊"

#: admin/edit-language.php:712 admin/edit-language.php:713
msgid "Center"
msgstr "置中"

#: admin/edit-language.php:716 admin/edit-language.php:717
msgid "Readable Fonts"
msgstr "可讀字型"

#: admin/edit-language.php:729
msgid "Reading Mask"
msgstr "閱讀遮罩"

#: admin/edit-language.php:734
msgid "Highlight Titles"
msgstr "突顯標題"

#: admin/edit-language.php:739
msgid "Text Colors"
msgstr "文字顏色"

#: admin/edit-language.php:784
msgid "Title Colors"
msgstr "標題顏色"

#: admin/edit-language.php:788 admin/edit-language.php:789
msgid "Background Colors"
msgstr "背景顏色"

#: admin/edit-language.php:799
msgid "Bigblack Cursor"
msgstr "大型黑色游標"

#: admin/edit-language.php:804
msgid "Profile Settings"
msgstr "個人檔案設定"

#: admin/edit-language.php:811
msgid "Talk And Type"
msgstr "語音輸入"

#: admin/edit-language.php:815 admin/edit-language.php:816
msgid "Color Blind"
msgstr "色盲"

#: admin/edit-language.php:819 admin/edit-language.php:820
msgid "Media Control"
msgstr "媒體控制"

#: admin/edit-language.php:831
msgid "Image Hide"
msgstr "隱藏圖片"

#: admin/edit-language.php:843
msgid "Video Hide"
msgstr "隱藏影片"

#: admin/edit-language.php:851 admin/edit-language.php:852
msgid "Speech Support"
msgstr "語音支援"

#: admin/edit-language.php:855 admin/edit-language.php:856
msgid "Utility Settings"
msgstr "公用程式設定"

#: admin/edit-language.php:859 admin/edit-language.php:860
msgid "Reset all"
msgstr "全部重設"

#: admin/installation-popup.php:12
msgid "Statement"
msgstr "聲明"

#: admin/installation-popup.php:15
msgid "Hide Interface"
msgstr "隱藏介面"

#: admin/installation-popup.php:16
msgid "Welcome Banner Image"
msgstr "歡迎橫幅圖片"

#: admin/installation-popup.php:20
msgid "Welcome to Accessibility by CartCoders"
msgstr "歡迎使用 CartCoders 的無障礙功能"

#: admin/installation-popup.php:24
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing our app! We're here to help make your website accessible"
" to everyone."
msgstr "感謝您選擇我們的應用程式！我們致力於協助您讓網站對所有人無障礙。"

#: admin/installation-popup.php:30
msgid "Let's start by choosing a plan that fits your needs."
msgstr "讓我們從選擇適合您需求的方案開始。"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:34
#, php-format
msgid ""
"Enjoy a %1$s5-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "享受所選方案功能的 %1$s5 天免費試用%2$s："

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: admin/installation-popup.php:37
#, php-format
msgid "We have an Exciting Offer for you:"
msgstr "我們為您準備了激動人心的優惠："

#: admin/installation-popup.php:43
msgid ""
"Get a %1$s29%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sProfessional Plan.%2$s"
msgstr "選取 %1$s專業方案%2$s，年度訂閱即可享 %1$s29%% 折扣%2$s。"

#: admin/installation-popup.php:50 admin/thanyou-popup.php:53
#, php-format
msgid ""
"Get a %1$s40%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sPremium Plan.%2$s"
msgstr "選取 %1$s白金方案%2$s，年度訂閱即可享 %1$s40%% 折扣%2$s。"

#: admin/installation-popup.php:52 admin/thanyou-popup.php:55
#: admin/user-guide.php:67 admin/user-guide.php:70
msgid "Let's Go"
msgstr "開始"

#: admin/languages-listing.php:86
msgid ""
"If you need further assistance, please contact us at %1$s. You can also "
"check our %2$s for more information."
msgstr "如果您需要進一步的協助，請透過 %1$s 與我們聯絡。您也可以查看我們的 %2$s 以取得更多資訊。"

#: admin/languages-listing.php:96 admin/plan-list.php:100
#: admin/user-guide.php:67
msgid "Usage Guide"
msgstr "使用指南"

#: admin/languages-listing.php:195
msgid "CartCoders Logo"
msgstr "CartCoders 標誌"

#: admin/languages-listing.php:202
msgid "Pages"
msgstr "頁面"

#: admin/languages-listing.php:203
msgid "Manage Languages"
msgstr "管理語言"

#: admin/languages-listing.php:204
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: admin/languages-listing.php:205
msgid "Code"
msgstr "代碼"

#: admin/languages-listing.php:206
msgid "Default"
msgstr "預設"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:219
#, php-format
msgid "Visible"
msgstr "可見"

#: admin/languages-listing.php:230
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: admin/languages-listing.php:232
msgid "%s language flag"
msgstr "%s 語言旗幟"

#: admin/languages-listing.php:238
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"

#: admin/languages-listing.php:240
msgid "Not default language"
msgstr "非預設語言"

#. translators: %s: language name (e.g. English, French)
#: admin/languages-listing.php:249
#, php-format
msgid "Language visible"
msgstr "語言可見"

#: admin/plan-list.php:66 admin/user-guide.php:38
msgid "Language hidden"
msgstr "語言隱藏"

#: admin/plan-list.php:210 admin/user-guide.php:205
msgid "Edit %s language"
msgstr "編輯 %s 語言"

#: admin/plan-list.php:211 admin/user-guide.php:206
msgid "You have admin access"
msgstr "您擁有管理員存取權限"

#: admin/plan-list.php:224 admin/plan-list.php:412 admin/plan-list.php:617
#: admin/plan-list.php:798 admin/plan-list.php:978 admin/user-guide.php:219
#: admin/user-guide.php:249 admin/user-guide.php:297 admin/user-guide.php:325
#: admin/user-guide.php:354
msgid "Yearly"
msgstr "每年"

#: admin/plan-list.php:225 admin/plan-list.php:799 admin/user-guide.php:220
#: admin/user-guide.php:326
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: admin/plan-list.php:231 admin/user-guide.php:226
msgid "5 days Free Trial"
msgstr "5 天免費試用"

#: admin/plan-list.php:232 admin/plan-list.php:420 admin/user-guide.php:227
#: admin/user-guide.php:257
msgid "Professional"
msgstr "專業"

#: admin/plan-list.php:235 admin/plan-list.php:423 admin/plan-list.php:628
#: admin/plan-list.php:809 admin/plan-list.php:989 admin/user-guide.php:230
#: admin/user-guide.php:260 admin/user-guide.php:308 admin/user-guide.php:336
#: admin/user-guide.php:365
msgid "59.88"
msgstr "59.88"

#: admin/plan-list.php:237 admin/plan-list.php:811 admin/user-guide.php:232
#: admin/user-guide.php:338
msgid "/ Yearly"
msgstr "/ 年"

#: admin/plan-list.php:238 admin/plan-list.php:812 admin/user-guide.php:233
#: admin/user-guide.php:339
msgid "What's included"
msgstr "包含內容"

#: admin/plan-list.php:239 admin/plan-list.php:813 admin/user-guide.php:234
#: admin/user-guide.php:340
msgid "All Basic Features"
msgstr "所有基本功能"

#: admin/plan-list.php:240 admin/plan-list.php:814 admin/user-guide.php:235
#: admin/user-guide.php:341
msgid "Customise Widget Position and Padding"
msgstr "自訂小工具位置與邊距"

#: admin/plan-list.php:241 admin/plan-list.php:815 admin/user-guide.php:236
#: admin/user-guide.php:342
msgid "Readable Fonts, Reading Mask, and Highlight Titles"
msgstr "可讀字型、閱讀遮罩與突顯標題"

#: admin/plan-list.php:247 admin/plan-list.php:448 admin/plan-list.php:640
#: admin/plan-list.php:822 admin/plan-list.php:1015
msgid "Text Enhancer, Image Alt Tooltip, and Stop Animation"
msgstr "文字增強器、圖片替代文字提示與停止動畫"

#: admin/plan-list.php:413 admin/plan-list.php:979 admin/user-guide.php:250
#: admin/user-guide.php:355
msgid "Change the Color Schema of Widget"
msgstr "變更小工具的色彩配置"

#: admin/plan-list.php:419 admin/user-guide.php:256
msgid "Selected"
msgstr "已選取"

#: admin/plan-list.php:425 admin/plan-list.php:991 admin/user-guide.php:262
#: admin/user-guide.php:367
msgid "Premium"
msgstr "白金"

#: admin/plan-list.php:426 admin/plan-list.php:992 admin/user-guide.php:263
#: admin/user-guide.php:368
msgid "71.88"
msgstr "71.88"

#: admin/plan-list.php:427 admin/plan-list.php:993 admin/user-guide.php:264
#: admin/user-guide.php:369
msgid "All Professional Features"
msgstr "所有專業功能"

#: admin/plan-list.php:428 admin/plan-list.php:994 admin/user-guide.php:265
#: admin/user-guide.php:370
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "多語言支援"

#: admin/plan-list.php:429 admin/plan-list.php:995 admin/user-guide.php:266
#: admin/user-guide.php:371
msgid "Text to Speech"
msgstr "文字轉語音"

#: admin/plan-list.php:430 admin/plan-list.php:996 admin/user-guide.php:267
#: admin/user-guide.php:372
msgid "Adjust Word & Letter Space"
msgstr "調整字詞與字母間距"

#: admin/plan-list.php:431 admin/plan-list.php:997 admin/user-guide.php:268
#: admin/user-guide.php:373
msgid "Enable/Disable Media"
msgstr "啟用/停用媒體"

#: admin/plan-list.php:432 admin/plan-list.php:998 admin/user-guide.php:269
#: admin/user-guide.php:374
msgid "Line Height & Alignments"
msgstr "行高與對齊"

#: admin/plan-list.php:433 admin/plan-list.php:999 admin/user-guide.php:270
#: admin/user-guide.php:375
msgid "Advanced Color Adjustments (Text, Titles, Backgrounds)"
msgstr "進階色彩調整（文字、標題、背景）"

#: admin/plan-list.php:434 admin/plan-list.php:1000 admin/user-guide.php:271
#: admin/user-guide.php:376
msgid "Smart Contrast for Better Readability"
msgstr "智慧對比以提升可讀性"

#: admin/plan-list.php:435 admin/plan-list.php:1001 admin/user-guide.php:272
#: admin/user-guide.php:377
msgid "Content Scaling & Read Mode for Better Focus"
msgstr "內容縮放與閱讀模式以提升專注度"

#: admin/plan-list.php:436 admin/plan-list.php:1002 admin/user-guide.php:273
#: admin/user-guide.php:378
msgid "Sound Muting for Distraction-Free Browsing"
msgstr "靜音以實現無干擾瀏覽"

#: admin/plan-list.php:437 admin/plan-list.php:1003 admin/user-guide.php:274
#: admin/user-guide.php:379
msgid "Hide GIFs and Animations for Reduced Distraction"
msgstr "隱藏 GIF 與動畫以減少干擾"

#: admin/plan-list.php:438 admin/plan-list.php:1004 admin/user-guide.php:275
#: admin/user-guide.php:380
msgid "Highlight on Hover and Focus for Easier Navigation"
msgstr "懸停和對焦時突顯以便於導覽"

#: admin/plan-list.php:439 admin/plan-list.php:1005 admin/user-guide.php:276
#: admin/user-guide.php:381
msgid "Big Black Cursor for Better Visibility"
msgstr "大型黑色游標以提升可見度"

#: admin/plan-list.php:440 admin/plan-list.php:1006 admin/user-guide.php:277
#: admin/user-guide.php:382
msgid "Color Blind-Friendly Viewing Options"
msgstr "色盲友善檢視選項"

#: admin/plan-list.php:441 admin/plan-list.php:1007 admin/user-guide.php:278
#: admin/user-guide.php:383
msgid "Voice Navigation and Talk & Type Controls"
msgstr "語音導覽和語音輸入控制"

#: admin/plan-list.php:442 admin/plan-list.php:1008 admin/user-guide.php:279
#: admin/user-guide.php:384
msgid "Quick Access Panel for Useful Accessibility Tools"
msgstr "快速存取面板以使用實用的無障礙工具"

#: admin/plan-list.php:618 admin/user-guide.php:298
msgid "Personalized User Accessibility Profile Settings"
msgstr "個人化使用者無障礙設定檔設定"

#: admin/plan-list.php:624 admin/user-guide.php:304
msgid "Enhanced Usability for All Accessibility Needs"
msgstr "為所有無障礙需求增強可用性"

#: admin/plan-list.php:625 admin/plan-list.php:806 admin/plan-list.php:986
#: admin/user-guide.php:305 admin/user-guide.php:333 admin/user-guide.php:362
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: admin/plan-list.php:630 admin/user-guide.php:310
msgid "3.99"
msgstr "3.99"

#: admin/plan-list.php:631 admin/user-guide.php:311
msgid "/monthly"
msgstr "/ 月"

#: admin/plan-list.php:632 admin/user-guide.php:312
msgid "Use Default Functionalities of Widget"
msgstr "使用小工具的預設功能"

#: admin/plan-list.php:633 admin/user-guide.php:313
msgid "Cannot Customise Widget"
msgstr "無法自訂小工具"

#: admin/plan-list.php:805 admin/user-guide.php:332
msgid "Enable/Disable Widget"
msgstr "啟用/停用小工具"

#: admin/plan-list.php:985 admin/user-guide.php:361
msgid "Support on Email"
msgstr "電子郵件支援"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "6.99"
msgstr "6.99"

#: admin/plan-list.php:1182
msgid "9.99"
msgstr "9.99"

#: admin/plan-list.php:1183
msgid "Note:"
msgstr "注意："

#: admin/plan-list.php:1195
#, php-format
msgid ""
"Kindly note that upon opting for a subscription plan within our app, please "
"be informed that refunds will not be applicable. This policy applies "
"universally to all subscription plans offered, including both monthly and "
"yearly options. We appreciate your understanding and cooperation in adhering"
" to our policy, as we aim to ensure consistency and fairness in all aspects "
"of our subscription services."
msgstr ""
"請注意，選擇我們的應用程式內的訂閱方案後，將不適用退款。此政策一體適用於所有提供的訂閱方案，包括月度和年度選項。我們感謝您的理解與合作，遵守我們的政策，因為我們的目標是確保我們訂閱服務各方面的一致性和公平性。"

#: admin/thanyou-popup.php:12
msgid ""
"If you require any further information or assistance, please do not hesitate"
" to contact us. Our support team is readily available to address any queries"
" or concerns you may have regarding our subscription plans or any other "
"aspect of our app."
msgstr ""
"如果您需要任何進一步的資訊或協助，請隨時與我們聯絡。我們的支援團隊隨時準備好解決您可能對我們的訂閱方案或應用程式任何其他方面提出的任何疑問或疑慮。"

#: admin/thanyou-popup.php:14
msgid "Have questions or need assistance? %1$sContact us%2$s"
msgstr "有問題或需要協助嗎？ %1$s聯絡我們%2$s"

#: admin/thanyou-popup.php:15
msgid "Thank You Banner Image"
msgstr "感謝橫幅圖片"

#: admin/thanyou-popup.php:22
#, php-format
msgid "Thank You for Choosing a Plan!"
msgstr "感謝您選擇方案！"

#: admin/thanyou-popup.php:23 admin/thanyou-popup.php:30
msgid ""
"Get started with the Accessibility widget by enabling it in our Settings "
"under the Widget Option section."
msgstr "在我們「設定」中的「小工具選項」區段下啟用無障礙小工具以開始使用。"

#: admin/thanyou-popup.php:28
msgid "1. Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget. %s"
msgstr "1. 導覽至「設定」並開啟無障礙小工具。 %s"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "toggle button"
msgstr "切換按鈕"

#: admin/thanyou-popup.php:32
msgid "Widget Option:"
msgstr "小工具選項："

#: admin/thanyou-popup.php:40
#, php-format
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: admin/thanyou-popup.php:48
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: admin/user-guide.php:57
msgid "2. Click Save to apply the changes. %s"
msgstr "2. 按一下「儲存」以套用變更。 %s"

#: admin/user-guide.php:173
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Accessibility Assistant Icon"
msgstr "無障礙助理圖示"

#: admin/user-guide.php:179
msgid "Overview"
msgstr "概觀"

#: admin/user-guide.php:187
msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done."
msgstr "無障礙助理是市場上的熱門產品，它能讓任何殘障人士（聾、盲、啞、視障、行動不便）使用此應用程式來完成他們的需求。"

#: admin/user-guide.php:193
msgid ""
"By keeping in mind- the main social goal, our innovative team had worked and"
" introduced this application in the market. The main principle is \"Where "
"Innovation meets Social Values\""
msgstr "我們的創新團隊牢記主要的社會目標，努力在市場上推出了這款應用程式。主要原則是「創新與社會價值相遇之處」"

#: admin/user-guide.php:194
msgid "Select Plan and Offers"
msgstr "選取方案和優惠"

#: admin/user-guide.php:196
msgid "Select Monthly Plan:"
msgstr "選取月度方案："

#: admin/user-guide.php:197
msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 5-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"首先挑選適合您需求的月度方案。每個方案提供不同的功能和自訂選項。您選擇的方案將決定您可以在小工具中存取哪些功能。此外，還可享受 5 "
"天的免費試用，以探索所有功能並增強您商店的無障礙性。"

#: admin/user-guide.php:403
msgid "Select Yearly Plan:"
msgstr "選取年度方案："

#: admin/user-guide.php:410
msgid ""
"Choose the annual plan that best fits your needs. Each plan provides a "
"variety of features and customization options. Your selected plan will "
"determine the features available in the widget. Plus, take advantage of a "
"complimentary year to explore all the features and boost your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"選擇最符合您需求的年度方案。每個方案都提供各種功能和自訂選項。您選擇的方案將決定小工具中可用的功能。此外，還可利用免費的一年探索所有功能並提升您商店的無障礙性。"

#: admin/user-guide.php:440
#, php-format
msgid "How to Enable/Disable Widget"
msgstr "如何啟用/停用小工具"

#: admin/user-guide.php:451 admin/user-guide.php:496 admin/user-guide.php:583
msgid ""
"Customers will be provided with the option of accessing the plugin for "
"accessing the advanced features. Through which the customer can "
"enable/disable the functionality and access the application on his system."
msgstr "將為客戶提供存取外掛程式以存取進階功能的選項。客戶可以藉此啟用/停用功能並在其系統上存取應用程式。"

#: admin/user-guide.php:454 admin/user-guide.php:586 admin/user-guide.php:613
msgid "You can place %s as a link."
msgstr "您可以將 %s 放置為連結。"

#: admin/user-guide.php:455 admin/user-guide.php:587 admin/user-guide.php:654
msgid "This feature is available in:"
msgstr "此功能可用於："

#: admin/user-guide.php:456 admin/user-guide.php:499 admin/user-guide.php:588
#: admin/user-guide.php:700
msgid "Basic Plan"
msgstr "基本方案"

#: admin/user-guide.php:475
#, php-format
msgid "Professional Plan"
msgstr "專業方案"

#: admin/user-guide.php:488 admin/user-guide.php:535 admin/user-guide.php:546
msgid "Premium Plan"
msgstr "高級方案"

#: admin/user-guide.php:508
msgid ""
"The %1$s \"Choose Design\" %2$s option empowers merchants to select from a "
"variety of design styles for our widget, tailoring it to their unique "
"preferences and needs."
msgstr "%1$s 「選擇設計」 %2$s 選項讓商家能為我們的小工具從各種設計樣式中進行選擇，以符合其獨特的偏好和需求。"

#: admin/user-guide.php:517
#, php-format
msgid "Mobile Design"
msgstr "行動裝置設計"

#: admin/user-guide.php:569
#, php-format
msgid "Customise Position"
msgstr "自訂位置"

#: admin/user-guide.php:597
msgid ""
"The %1$s \"Customize Position\" %2$s feature enables merchants to tailor the"
" exact placement of our widget, ensuring it perfectly fits their site layout"
" and design vision."
msgstr "%1$s 「自訂位置」 %2$s 功能讓商家能自訂我們小工具的確切位置，確保它完全符合其網站版面配置和設計構想。"

#: admin/user-guide.php:612 admin/user-guide.php:653 admin/user-guide.php:699
#, php-format
msgid "This will only work on position for %1$s and %2$s"
msgstr "這僅適用於 %1$s 和 %2$s 的位置"

#: admin/user-guide.php:614 admin/user-guide.php:655 admin/user-guide.php:701
msgid "Plan Specific Features"
msgstr "方案特定功能"

#: admin/user-guide.php:749
msgid "%1$s - Features%2$s"
msgstr "%1$s - 功能%2$s"

#: admin/user-guide.php:755
msgid "Enable Disable Features"
msgstr "啟用停用功能"

#: admin/user-guide.php:771
#, php-format
msgid "Ease of access to change the background/font color"
msgstr "輕鬆存取以變更背景/字型顏色"

#: admin/plan-list.php
msgid ""
"Finally, access the settings to change the background and font colors. This "
"step lets you personalize the widget's appearance, ensuring it matches your "
"brand's style or enhances readability for users. Select your preferred "
"colors and apply them to make the widget visually appealing and accessible."
msgstr ""
"最後，存取設定以變更背景和字型顏色。此步驟可讓您個人化小工具的外觀，確保它符合您的品牌風格或增強使用者的可讀性。選取您偏好的顏色並套用它們，讓小工具在視覺上更具吸引力且更易於存取。"

#: admin/plan-popup.php
msgid ""
"Have questions or need assistance? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contact "
"us</a>"
msgstr "有問題或需要協助嗎？ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">聯絡我們</a>"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Unlock full functionality by upgrading to a paid plan"
msgstr "升級為付費方案以解鎖全部功能"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Unlock Full Accessibility Features"
msgstr "解鎖完整無障礙功能"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid ""
"To enable all accessibility widgets and features, you need to purchase a "
"plan. Choose the perfect plan for your website needs."
msgstr "要啟用所有無障礙小工具和功能，您需要購買方案。請選擇最適合您網站需求的方案。"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Get started with a plan that matches your requirements:"
msgstr "從符合您需求的方案開始："

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid "Start with a %1$s5-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "從%1$s5天免費試用%2$s開始，體驗所有功能："

#: admin/plan-popup.php
msgid "Start Your Accessibility Journey:"
msgstr "開始您的無障礙之旅："

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid "Full access to %1$sall accessibility widgets%2$s and features"
msgstr "完整存取%1$s所有無障礙小工具%2$s和功能"

#: admin/plan-popup.php
msgid "Priority support and regular updates"
msgstr "優先支援與定期更新"

#: admin/plan-popup.php
#, php-format
msgid ""
"All widgets and advanced features require an active plan. %1$sCompare "
"plans%2$s to find your perfect fit."
msgstr "所有小工具和進階功能都需要有效方案。%1$s比較方案%2$s，找到最適合您的選擇。"

#: admin/plan-list.php
msgid "View Plans & Pricing"
msgstr "查看方案與價格"

#: admin/user-guide.php
msgid ""
"Need help deciding? Contact us at %1$s or check our %2$s for detailed "
"feature comparisons."
msgstr "需要協助決定嗎？請聯絡我們：%1$s，或查看我們的%2$s以獲得詳細功能比較。"

#: admin/user-guide.php
msgid "Fast Chat Support during business hours"
msgstr "上班時間快速聊天支援"

msgid "Startup Plan"
msgstr "新創方案"

msgid "Growth Plan"
msgstr "Growth Plan"

msgid "All Features of Startup Plan"
msgstr "新創方案的所有功能"

msgid "Change Widget Color & Positioning"
msgstr "變更小工具顏色與位置"

msgid "Image alt Tooltip"
msgstr "圖片替代文字提示"

msgid "All Features of Growth Plan"
msgstr "成長方案的所有功能"

msgid "Support for 100+ Languages"
msgstr "支援 100 多種語言"

msgid "Widget Size Customization & Positioning"
msgstr "自訂小工具大小與位置"

msgid "Accessibility Profiles & Settings"
msgstr "無障礙設定檔與設定"

msgid "Content Scaling & Content Spacing"
msgstr "內容縮放與間距調整"

msgid "Content Adjustment & Color Blind Feature"
msgstr "內容調整與色盲功能"

msgid "Text to Speech & Sounds Enable/Disable"
msgstr "文字轉語音與聲音啟用/停用"

msgid "Image, Video & GIF Enable/Disable"
msgstr "圖片、影片與 GIF 啟用/停用"

msgid "Color Adjustments"
msgstr "色彩調整"

msgid "Content Adjustments"
msgstr "內容調整"

msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "鍵盤導覽"

msgid "Accessibility Statement"
msgstr "無障礙聲明"

msgid "Restricted Brand Customization"
msgstr "品牌自訂受限"

msgid "Plans"
msgstr "方案"

msgid ""
"To discontinue using this plugin, please cancel your active subscription by "
"clicking the button below."
msgstr "若要停止使用此外掛，請點擊下方按鈕取消您目前的訂閱。"

msgid "Startup"
msgstr "新創"

msgid "Growth"
msgstr "Growth"

msgid "How to cancel your subscription"
msgstr "如何取消訂閱"

msgid "Navigate to the Plan page and click on the Cancel Subscription button"
msgstr "前往方案頁面，點擊「取消訂閱」按鈕"

msgid "Cancel Plan"
msgstr "取消方案"

msgid "Start a 5-Day Free Trial for"
msgstr "開始 5 天免費試用"

msgid "Accessibility PRO-Widget"
msgstr "無障礙專業小工具"

msgid "Total Counts"
msgstr "總計數"

msgid "Total Counts Icon"
msgstr "總計數圖示"

msgid "Widget Opens"
msgstr "小工具開啟次數"

msgid "Widget Opens Icon"
msgstr "小工具開啟圖示"

msgid "Events-Clicked"
msgstr "事件點擊次數"

msgid "Analysis Overview"
msgstr "分析概覽"

msgid "Most 5 Used Feature Analytics"
msgstr "使用頻率最高的五項功能分析"

msgid "User Interaction with Features"
msgstr "用戶與功能互動"

msgid "Keyboard Nav Icon"
msgstr "鍵盤導航圖示"

msgid "Cursor Icon"
msgstr "游標圖示"

msgid "High Saturation Icon"
msgstr "高飽和度圖示"

msgid "Low Saturation Icon"
msgstr "低飽和度圖示"

msgid "Desaturate Icon"
msgstr "去飽和圖示"

msgid "Contrast +"
msgstr "對比度＋"

msgid "Contrast Icon"
msgstr "對比度圖示"

msgid "Bigger Text Icon"
msgstr "放大文字圖示"

msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"

msgid "Big black Cursor"
msgstr "大型黑色游標"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature"
msgstr "升級您的計劃以啟用此功能"

msgid "Unlimited impressions and unrestricted widget visibility"
msgstr "無限的印象和無限制的小部件可見性"

msgid ""
"Save the changes to the <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file."
msgstr "將更改保存到<code> footer.php </code>或<code> function.php </code>文件。"

msgid "Scale"
msgstr "Scale"

msgid "Scale Plan"
msgstr "Scale Plan"

msgid "Seizure Safe"
msgstr "癲癇發作安全"

msgid "Seizure Safe should not be empty."
msgstr "癲癇發作的安全不應為空。"

msgid ""
"Simplifies the layout and focuses on text for easier reading, removing "
"distractions like sidebars and ads."
msgstr "簡化了佈局，並專注於文本，以便於閱讀，從而消除了側欄和廣告等乾擾。"

msgid "Smart Contrast"
msgstr "智能對比"

msgid "Smart Contrast should not be empty."
msgstr "智能對比度不應為空。"

msgid "Standard support via email and live chat during business hours"
msgstr "Standard support via email and live chat during business hours"

msgid "Start a 7-Day Free Trial for"
msgstr "開始為期7天的免費試用"

msgid "Supports 100+ languages with automatic translation"
msgstr "用自動翻譯支持100多種語言"

msgid ""
"Text enhancer for clarity, image alt tooltips, and option to stop animations"
msgstr "文本增強器，可清晰，圖像alt工具提示和停止動畫的選項"

msgid "Text-to-speech, voice navigation, and talk & type input"
msgstr "文本到語音，語音導航以及談話和類型輸入"

msgid ""
"The <strong>Language Sorting</strong> feature allows you to customize the "
"order in which languages appear on your Language page and in the Widget. "
"Simply use the up and down arrows beside each language to rearrange them "
"according to your preference. Once you're happy with the order, click Save "
"Ranking to apply the changes. The languages will then appear in the same "
"order across your storefront and Widget, providing a consistent experience "
"for your users."
msgstr ""
"<strong>語言排序</strong>功能使您可以自定義語言頁面和小部件中出現語言的順序。只需使用每種語言旁邊的上下箭頭就可以根據您的喜好對其進行重新排列。一旦您對訂單感到滿意，請單擊“保存排名”以應用更改。然後，這些語言將以相同的店面和小部件的順序出現，為您的用戶提供一致的體驗。"

msgid ""
"The <strong>Language Variable</strong> feature allows your widget to "
"automatically adapt to the language selected on your website. When enabled, "
"the widget will detect and match the site's active language - ensuring a "
"seamless and consistent experience for users navigating your site in "
"different languages. This is especially helpful if your store already "
"includes a language selector, as it improves accessibility and ensures that "
"the widget content is always shown in the user’s preferred language without "
"any extra configuration."
msgstr ""
"<strong>語言變量</strong>功能允許您的小部件自動適應網站上選擇的語言。啟用後，小部件將檢測和匹配網站的活動語言 - "
"確保用不同語言導航您網站的用戶獲得無縫且一致的體驗。如果您的商店已經包含語言選擇器，這將特別有用，因為它可以提高可訪問性並確保始終以用戶的首選語言顯示小部件內容，而無需任何額外的配置。"

msgid ""
"This feature aligns all text to the left, avoiding center or justified text "
"which can be harder to read for people with dyslexia or cognitive "
"challenges."
msgstr "此功能將所有文本都與左側的所有文本保持一致，避免了中心或合理的文本，對於患有閱讀障礙或認知挑戰的人來說可能很難閱讀。"

msgid ""
"This feature creates a horizontal reading mask that follows the cursor to "
"help users focus on one line of text at a time."
msgstr "此功能創建了一個水平閱讀蒙版，該蒙版跟隨光標，以幫助用戶一次專注於一行文本。"

msgid ""
"This feature disables the sound that plays when the accessibility widget is "
"opened or closed."
msgstr "此功能禁用打開或關閉的可訪問性小部件時播放的聲音。"

msgid ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."
msgstr ""
"This feature enables keyboard navigation using Tab, Shift+Tab, and Enter, "
"along with shortcuts like M for menus, H for headings, F for forms, B for "
"buttons, P for paragraphs, and G for graphics."

msgid ""
"This feature hides images and videos to help users who are easily distracted"
" or sensitive to visual media focus better on the text."
msgstr "此功能隱藏了圖像和視頻，以幫助那些對視覺媒體易於分心或敏感的用戶更好地關注文本。"

msgid ""
"This feature highlights all links on the page with a border or background, "
"making them easier to identify and click."
msgstr "此功能以邊框或背景為頁面上的所有鏈接，使它們更易於識別和單擊。"

msgid ""
"This feature highlights headings and titles across the page, helping users "
"quickly locate and navigate key content areas."
msgstr "此功能突出了整個頁面上的標題和標題，可幫助用戶快速找到和瀏覽關鍵內容區域。"

msgid ""
"This feature increases space between letters, making text easier to "
"distinguish and reducing visual crowding."
msgstr "此功能增加了字母之間的空間，使文本更容易區分和減少視覺擁擠。"

msgid ""
"This feature increases spacing between words to improve readability for "
"users with dyslexia or cognitive impairments."
msgstr "此功能增加了單詞之間的間距，以提高患有閱讀障礙或認知障礙用戶的可讀性。"

msgid ""
"This feature increases the contrast between text and background, making "
"content easier to read for users with low vision."
msgstr "此功能增加了文本和背景之間的對比度，從而使內容更易於閱讀，以讀取低視力的用戶。"

msgid ""
"This feature increases the vertical spacing between lines of text, making "
"content more readable and less dense."
msgstr "此功能增加了文本行之間的垂直間距，從而使內容更可讀性更少。"

msgid ""
"This feature offers users multiple predefined accessibility profiles. Each "
"profile includes a set of accessibility features tailored to specific needs."
" When a user selects a profile, all the associated features are "
"automatically enabled."
msgstr ""
"此功能為用戶提供了多個預定義的可訪問性配置文件。每個配置文件都包含一組適合特定需求的可訪問性功能。當用戶選擇配置文件時，所有關聯的功能將自動啟用。"

msgid ""
"This feature pauses animations, blinking, and flashing content to reduce "
"motion sensitivity and distractions for users with vestibular disorders or "
"ADHD."
msgstr "此功能暫停動畫，眨眼和閃爍的內容，以減少前庭疾病或多動症用戶的運動靈敏度和乾擾。"

msgid ""
"This feature provides a text magnifier that enlarges text under the cursor, "
"helping users read small or dense text with ease."
msgstr "此功能提供了一個文本放大鏡，可擴大光標下的文本，可幫助用戶輕鬆閱讀小型或密集的文本。"

msgid ""
"This feature removes color saturation from the site, creating a grayscale "
"experience that can reduce distractions and assist users with color "
"sensitivity or color blindness."
msgstr "此功能從網站上消除了顏色飽和度，創造了灰度體驗，可以減少干擾並幫助用戶獲得色彩敏感性或色盲。"

msgid ""
"This feature replaces decorative or complex fonts with simpler, more "
"readable ones to improve legibility."
msgstr "此功能用更簡單，更可讀的字體代替了裝飾字體，以提高可讀性。"

msgid ""
"To make the widget visible, enable and save the accessibility settings."
msgstr "要使小部件可見，請啟用並保存可訪問性設置。"

msgid "Unlimited impressions on any plans and unrestricted widget visibility"
msgstr "對任何計劃和無限制的小部件可見性的無限印象"

msgid "Use language variables for seamless multilingual store integration"
msgstr "使用語言變量進行無縫的多語言商店集成"

msgid "Visual Enhancements"
msgstr "視覺增強"

msgid "Visually Impaired"
msgstr "視覺障礙"

msgid "Visually Impaired should not be empty."
msgstr "視覺障礙不應為空。"

msgid "Welcome to Accessibility Assistant"
msgstr "歡迎來到可訪問性助理"

msgid "Widget Settings"
msgstr "小部件設置"

msgid "Widget Size"
msgstr "小部件大小"

msgid "Your Current Plan"
msgstr "您當前的計劃"

msgid ""
"This feature increases the size of the text throughout the website to help "
"users with vision difficulties read content more comfortably."
msgstr "此功能增加了整個網站上文本的大小，以幫助用戶更舒適地閱讀內容。"

msgid ""
"This feature shows image alt text as a tooltip, helping screen reader users "
"and others understand the content of visual elements."
msgstr "此功能將圖像alt文本作為工具提示，可幫助屏幕讀取器用戶和其他人了解視覺元素的內容。"

msgid ""
"Accessibility Assistant, the trending product in the market which makes any "
"disabled (deaf, blind, mute, visually impaired, mobility impaired) person "
"can use this application for their requirements to get done. By keeping in "
"mind- the main social goal, our innovative team had worked and introduced "
"this application in the market. The main principle is \"Where Innovation "
"meets Social Values"
msgstr ""
"可訪問性助理，市場上的趨勢產品，使任何殘疾人（聾，盲，靜音，視力障礙，流動性障礙）人可以使用此應用程序來完成要求。通過牢記 - "
"主要的社會目標，我們的創新團隊已經在市場上工作並介紹了這一應用程序。主要原則是“創新符合社會價值的地方"

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference\""
msgstr "將可訪問性小部件的大小定制為您的喜好"

msgid "Displays an on-screen keyboard for users who can't use a physical one."
msgstr "為無法使用物理鍵的用戶顯示屏幕鍵盤。"

msgid "Menu Settings"
msgstr "菜單設置"

msgid "Enable/Disable Accessibility Features"
msgstr "啟用/禁用可訪問性功能"

msgid "Navigation & Input"
msgstr "導航和輸入"

msgid ""
"Modifies background colors to reduce eye strain and improve content "
"legibility."
msgstr "修改背景顏色以減少眼睛疲勞並提高內容的知名度。"

msgid ""
"Displays a panel with important and frequently used links for easier "
"navigation."
msgstr "顯示具有重要且經常使用的鏈接的面板，以便於導航。"

msgid ""
"Lets users control the site using voice commands for hands-free "
"accessibility."
msgstr "讓用戶使用語音命令來控製網站，以提供免提可訪問性。"

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "虛擬鍵盤"

msgid "Display & Media Controls"
msgstr "顯示和媒體控件"

msgid "Disables all website sounds to assist users sensitive to audio."
msgstr "禁用所有網站的聲音，以幫助用戶對音頻敏感。"

msgid ""
"Highlights elements when hovered, helping users follow cursor movements."
msgstr "突出顯示懸停時的元素，幫助用戶遵循光標運動。"

msgid ""
"Allows speech-to-text typing to help users who have difficulty using "
"keyboards."
msgstr "允許語音到文本打字，以幫助使用鍵盤困難的用戶。"

msgid "Disable Widget Sound"
msgstr "禁用小部件聲音"

msgid "Content Customization"
msgstr "內容自定義"

msgid ""
"Reads selected text aloud for users with visual impairments or reading "
"difficulties."
msgstr "為有視覺障礙或閱讀困難的用戶大聲朗讀選定的文本。"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision"
msgstr "放大或減小內容大小而不影響佈局，幫助低視力的用戶"

msgid ""
"Highlights focused elements, enhancing accessibility for keyboard "
"navigation."
msgstr "突出顯示集中元素，增強鍵盤導航的可訪問性。"

msgid ""
"Applies color filters to assist users with different types of color "
"blindness."
msgstr "應用顏色過濾器來幫助用戶具有不同類型的色盲。"

msgid "Disable Report Problem"
msgstr "禁用報告問題"

msgid "Disables the ability for users to report problems through the app."
msgstr "禁用用戶通過應用程序報告問題的能力。"

msgid "Hide Search Bar"
msgstr "隱藏搜索欄"

msgid "Hides the search bar from the user interface."
msgstr "隱藏用戶界面的搜索欄。"

msgid "Hide Statement"
msgstr "隱藏語句"

msgid "Hides the statement section from the user interface."
msgstr "隱藏用戶界面的語句部分。"

msgid "Changes the color of general text for better visibility and contrast."
msgstr "更改一般文本的顏色，以更好地可見性和對比度。"

msgid ""
"Allows customization of heading/title colors to increase focus or contrast."
msgstr "允許自定義標題/標題顏色增加焦點或對比度。"

msgid "Hides GIF animations that can distract or trigger motion sensitivity."
msgstr "隱藏可以分散注意力或觸發運動靈敏度的GIF動畫。"

msgid ""
"Enables a large black cursor to improve visibility for users with low "
"vision."
msgstr "使大型黑色光標能夠提高視力低下的用戶的可見性。"

msgid "Disable Branding"
msgstr "禁用品牌"

msgid ""
"Removes accessibility tool branding for a cleaner, white-labeled appearance."
msgstr "刪除可訪問性工具品牌，以提供更清潔的白色標籤外觀。"

msgid "Language Variable"
msgstr "語言變量"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or "
"settings.Statement Link?"
msgstr "啟用基於用戶語言首選項或設置的多語言支持。陳述鏈接？"

msgid "Reset To Default"
msgstr "重置為默認值"

msgid "Do you want to put this widget as link?"
msgstr "您想將此小部件作為鏈接嗎？"

msgid "You can place \"#add-aacc-link\" as link"
msgstr "您可以將“＃add-aacc-link”作為鏈接"

msgid ""
"if you enable this option, your floating widget will be hidden and footer "
"link option will be enabled though you need to add the link."
msgstr "如果啟用此選項，則浮動小部件將被隱藏，並且可以添加鏈接，將啟用頁腳鍊接選項。"

msgid ""
"This is the default and most widely used design of the accessibility widget "
"– tried, tested, and reliable across all devices."
msgstr "這是可訪問性小部件的默認設計和最廣泛使用的設計 - 在所有設備上進行了嘗試，測試和可靠。"

msgid ""
"A modernized version of the default design - visually polished, "
"stylistically refined."
msgstr "默認設計的現代化版本 - 視覺上拋光，風格精緻。"

msgid ""
"Designed specifically for mobile - similar to the default but optimized for "
"smaller screens and touch-friendly interaction."
msgstr "專為移動設備設計 - 類似於默認值，但針對較小的屏幕和触摸友好的交互進行了優化。"

msgid "Floating Widget Position"
msgstr "浮動小部件位置"

msgid "Floating Widget Padding"
msgstr "浮動小部件填充"

msgid "Floating Widget Size"
msgstr "浮動小部件尺寸"

msgid "Accessibility Widget Color Schema"
msgstr "可訪問性小部件配色模式"

msgid "Widget Icon"
msgstr "小部件圖標"

msgid "Choose Widget Icon"
msgstr "選擇小部件圖標"

msgid "Floating Widget Icon Color"
msgstr "浮動小部件圖標顏色"

msgid "Choose Widget Outer Color"
msgstr "選擇小部件外顏色"

msgid "Choose Widget Inner Color"
msgstr "選擇小部件內部顏色"

msgid "Blind"
msgstr "瞎的"

msgid "Elderly"
msgstr "老年"

msgid "Motor Impaired"
msgstr "運動障礙"

msgid "Dyslexia"
msgstr "閱讀障礙"

msgid "Cognitive and Learning"
msgstr "認知和學習"

msgid "ADHD"
msgstr "多動症"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "7 days Free Trial"
msgstr "7天免費試用"

msgid "Year"
msgstr "年"

msgid "vs Monthly"
msgstr "vs月刊"

msgid "Access to all core accessibility tools included in the widget"
msgstr "訪問小部件中包含的所有核心可訪問性工具"

msgid "Basic customization options for layout and appearance"
msgstr "佈局和外觀的基本自定義選項"

msgid "Enable or disable the widget as needed"
msgstr "根據需要啟用或禁用小部件"

msgid "Includes all features from the Startup Plan"
msgstr "包括啟動計劃中的所有功能"

msgid "Extended widget customization options including layout and branding"
msgstr "擴展小部件定制選項，包括佈局和品牌"

msgid "Option to display accessibility widget link in website footer"
msgstr "在網站頁腳中顯示可訪問性小部件鏈接的選項"

msgid "Enable readable fonts, reading mask, and title highlighting"
msgstr "啟用可讀字體，閱讀口罩和標題突出顯示"

msgid "Customize the widget color scheme to match your brand identity"
msgstr "自定義小部件配色方案以匹配您的品牌標識"

msgid "Includes all features from the Growth Plan"
msgstr "包括增長計劃中的所有功能"

msgid "Fully customizable widget with advanced control options"
msgstr "具有高級控制選項的完全可定制的小部件"

msgid "Enable or disable media elements like audio, video, and GIFs"
msgstr "啟用或禁用媒體元素，例如音頻，視頻和GIF"

msgid "Personalized accessibility profiles for user-specific needs"
msgstr "針對特定用戶需求的個性化可訪問性配置文件"

msgid "Priority chat support during business hours"
msgstr "工作時間的優先聊天支持"

msgid "Includes all features from the Scale Plan"
msgstr "包括規模計劃中的所有功能"

msgid "Customize the widget launch icon and apply your own branding"
msgstr "自定義小部件發射圖標並應用自己的品牌"

msgid "Remove default widget branding for a fully white-labeled experience"
msgstr "刪除默認的小部件品牌，以獲得完全白色標記的體驗"

msgid "Add a custom accessibility statement or external statement link"
msgstr "添加自定義可訪問性語句或外部語句鏈接"

msgid "Prioritize and sort languages based on your customer base"
msgstr "根據您的客戶群確定和排序語言"

msgid "Dedicated account manager for priority onboarding and support"
msgstr "專用客戶經理以優先入職和支持"

msgid "Language Sorting"
msgstr "語言排序"

msgid "Established Plan"
msgstr "Established Plan"

msgid "Mobile view Design"
msgstr "移動視圖設計"

msgid ""
"Enables multilingual support based on user language preferences or settings."
msgstr "根據用戶語言首選項或設置啟用多語言支持。"

msgid "Statement Link?"
msgstr "語句鏈接？"

msgid ""
"Enlarges or reduces content size without affecting layout, helping users "
"with low vision."
msgstr "放大或減小內容大小而不會影響佈局，從而幫助使用低視力的用戶。"

msgid "You can place <strong>%s</strong> as link"
msgstr "您可以將<strong>％s </strong>作為鏈接放置"

msgid "Established"
msgstr "Established"

msgid "Enter your statement page link here..."
msgstr "在此處輸入您的語句頁面鏈接..."

msgid "Try Accessibility Assistant for free and instantly boost accessibility"
msgstr "免費嘗試可訪問性助理，並立即提高可訪問性"

msgid "Free"
msgstr "Free"

msgid "Standard support via email."
msgstr "通過電子郵件進行標準支持。"

msgid ""
"Please upgrade your plan to continue accessing premium accessibility "
"features."
msgstr "請升級您的計劃，以繼續訪問高級可訪問性功能。"

msgid ""
"If you are on the Free plan, you can reach our support team by sending an "
"email to"
msgstr "如果您正在使用免費計劃，則可以通過將電子郵件發送到我們的支持團隊"

msgid "How to contact support if you are on the Free plan"
msgstr "如果您有免費計劃，如何联系支持"

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "升級計劃"

msgid ""
"You're on the Free plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "您正在按照免費計劃！今天升級可以解鎖強大的可訪問工具。"

msgid ""
"You're on a Growth plan! Unlock even more features and customization options"
" by upgrading today."
msgstr "您正在製定成長計劃！通過今天升級，可以解鎖更多功能和自定義選項。"

msgid ""
"You're on a Scale plan! Unlock even more powerful features and tools by "
"upgrading today."
msgstr "您正在製定規模計劃！通過升級，可以解鎖更強大的功能和工具。"

msgid ""
"You're on the Premium plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr "您正在製定高級計劃！通過今天升級，享受優先支持和獨家高級可訪問功能。"

msgid ""
"You're on the Established plan! You already have access to our top-tier "
"features and tools."
msgstr "您正在製定既定計劃！您已經可以訪問我們的頂級功能和工具。"

msgid "<b>%s</b> / Year."
msgstr "<b>%s</b> / Year."

msgid "Save <b>%s</b> vs Monthly!"
msgstr "Save <b>%s</b> vs Monthly!"

msgid ""
"Start by picking the monthly plan that suits your needs. Each plan offers "
"different features and customization options. The plan you choose will "
"determine which features you can access in the widget. Additionally, enjoy a"
" free trial for 7-days to explore all the features and enhance your store's "
"accessibility."
msgstr ""
"首先選擇適合您需求的每月計劃。每個計劃都提供不同的功能和自定義選項。您選擇的計劃將確定您可以在小部件中訪問的功能。此外，享受7天的免費試用版，以探索所有功能並增強商店的可訪問性。"

msgid "Try"
msgstr "嘗試"

msgid "for free and instantly boost accessibility"
msgstr "免費，立即提高可訪問性"

msgid "How to enable the Free plan"
msgstr "如何啟用免費計劃"

msgid ""
"To enable the Free plan, go to the Plan page and click on the Free button. "
"Once clicked, a form will appear. Fill in all the required details, and the "
"widget will automatically be displayed on the front end."
msgstr "要啟用免費計劃，請轉到計劃頁面，然後單擊免費按鈕。單擊後，將出現表格。填寫所有必需的詳細信息，並且小部件將自動顯示在前端。"

msgid "Accessibility Scanner"
msgstr "可訪問性掃描儀"

msgid "Check Accessibility Free"
msgstr "免費檢查可訪問性"

msgid "Scan Your site"
msgstr "掃描您的網站"

msgid "Accessibility Score"
msgstr "可訪問得分"

msgid "Compliant"
msgstr "合規"

msgid "Automated Accessibility score has limitations"
msgstr "自動訪問得分有限制"

msgid "Failed Checks"
msgstr "檢查失敗"

msgid "Compliant under WCAG 2.0, 2.1 & 2.2"
msgstr "在WCAG 2.0、2.1和2.2下合規"

msgid "Categories detailed information"
msgstr "類別詳細信息"

msgid "Not Applicable or It May Require Manual Audit"
msgstr "不適用或可能需要手動審核"

msgid "One Click to Make Your Website Accessible Today"
msgstr "一鍵使您的網站今天訪問"

msgid "Start My Compliance Plan"
msgstr "開始我的合規計劃"

msgid "Go Beyond Automation with Expert Audits"
msgstr "通過專家審核超越自動化"

msgid ""
"Automated scans can identify many accessibility issues, but they can’t "
"capture every WCAG 2.1 and 2.2 requirement. Our expert manual audits close "
"these gaps by providing in-depth reviews, actionable insights, and tailored "
"remediation recommendations."
msgstr ""
"自動掃描可以識別許多可訪問性問題，但它們無法捕獲所有WCAG "
"2.1和2.2要求。我們的專家手冊審核通過提供深入的評論，可行的見解和量身定制的補救建議來縮小這些差距。"

msgid "Get a Detailed Expert Audit Report"
msgstr "獲取詳細的專家審計報告"

msgid "Detailed information by category"
msgstr "詳細信息按類別"

msgid "Free Accessibility Check"
msgstr "免費可訪問性檢查"

msgid ""
"Unlock insights and free access to our accessibility plugin by submitting "
"your details below."
msgstr "通過在下面提交您的詳細信息來解鎖洞察力和免費訪問我們的可訪問性插件。"

msgid ""
"The free widget is only available for use on the specific website URL you "
"provided."
msgstr "免費小部件僅在您提供的特定網站URL上使用。"

msgid "Verify your email"
msgstr "驗證您的電子郵件"

msgid "Enter the 6-digit OTP sent to your email address."
msgstr "輸入發送到您的電子郵件地址的6位OTP。"

msgid "Submit"
msgstr "提交"

msgid "Verify"
msgstr "核實"

msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "沒有收到代碼？"

msgid "Resend OTP"
msgstr "重新發出OTP"

msgid "Already Registered"
msgstr "已經註冊了"

msgid "The email or phone number you entered is already in use."
msgstr "您輸入的電子郵件或電話號碼已經在使用中。"

msgid "Close"
msgstr "關閉"

msgid "Your Name"
msgstr "你的名字"

msgid "Your Email"
msgstr "您的電子郵件"

msgid "Your Mobile Number"
msgstr "您的手機號碼"

msgid "Your Website URL"
msgstr "您的網站URL"

msgid "Enter OTP"
msgstr "輸入OTP"

msgid "vs Monthly!"
msgstr "vs月份！"

msgid "Filter Content"
msgstr "過濾內容"

msgid ""
"Quick navigation tool showing all Headings, Landmarks, and Links in one "
"place."
msgstr "快速導航工具在一個地方顯示所有標題，地標和鏈接。"

msgid "Want to remove branding for free?"
msgstr "想免費刪除品牌嗎？"

msgid "Start a 7-Day Free Trial"
msgstr "開始7天免費試用"

msgid "Need help or want to remove branding?"
msgstr "需要幫助還是想刪除品牌？"

msgid "Start Free Trial"
msgstr "開始免費試用"

msgid "No relevant data is available for the specified range"
msgstr "指定範圍沒有相關數據"

msgid "Events Clicked"
msgstr "單擊事件"

msgid "No Significant Most Features Usage Found"
msgstr "沒有發現的大多數功能使用"

msgid ""
"To ensure your site is accessible and user-friendly, add an Accessibility "
"Assistance link to your footer menu:"
msgstr "為確保您的網站訪問且用戶友好，請在您的頁腳菜單中添加可訪問性幫助鏈接："

msgid ""
"Open your active theme’s <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"打開活動主題的 <code>footer.php</code> 或 <code>functions.php</code> 文件（通常位於 "
"<code>/wp-content/themes/your-theme/</code> 中）。"

msgid ""
"Locate the place where you want to add the link (typically just before the "
"closing <code>&lt;/footer&gt;</code> or <code>&lt;/body&gt;</code> tag)."
msgstr ""
"找到要添加鏈接的位置（通常位於結束 <code></footer ></code> 或 <codes></head></code> 標記之前）。"

msgid "Add the following HTML code to insert the link:"
msgstr "添加以下 HTML 代碼以插入鏈接："

msgid "Refresh your website to see the link appear in the footer."
msgstr "刷新您的網站以查看鏈接出現在頁腳中。"

msgid ""
"Note: It is recommended to use a child theme to prevent your changes from "
"being lost during theme updates."
msgstr "注意：建議使用子主題，以防止您的更改在主題更新期間丟失。"

msgid "If you need further assistance, please contact us at"
msgstr "如果您需要進一步的幫助，請與我們聯繫"

msgid "Get Started: Activate Widget and Add Footer Link"
msgstr "開始：激活小部件並添加頁腳鍊接"

msgid "Navigate to Settings and switch on the Accessibility widget."
msgstr "導航到“設置”並打開“輔助功能”小部件。"

msgid "How to Add an Accessibility Link to Your Footer"
msgstr "如何向頁腳添加可訪問性鏈接"

msgid "Enable/"
msgstr "使能夠/"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features."
msgstr "享受 %1$s7 天免費試用%2$s，並訪問所選計劃的功能。"

msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sGrowth Plan.%2$s"
msgstr "當您選擇%1$s增長計劃時，按年訂閱可獲得 %1$s15%% 折扣%2$s。 %2$s"

msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sScale Plan.%2$s"
msgstr "選擇 %1$s 規模計劃後，按年訂閱可享受 %1$s20%% 折扣%2$s。 %2$s"

msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$sEstablished Plan.%2$s"
msgstr "選擇 %1$sEstablished 計劃後，按年訂閱可享受 %1$s25%% 折扣%2$s。 %2$s"

msgid ""
"Enjoy a %1$s7-day free trial%2$s with access to the selected plan's "
"features:"
msgstr "享受 %1$s7 天免費試用%2$s 並訪問所選計劃的功能："

msgid "Widget Title on Hover"
msgstr "懸停時的小部件標題"

msgid "Disable Hover text on widget and widget Loader"
msgstr "禁用小部件和小部件加載器上的懸停文本"

msgid "Verify Widget & Remove Branding"
msgstr "驗證小部件並刪除品牌"

msgid ""
"Once the accessibility widget’s functionality is verified, we’ll proceed to "
"remove all branding for your white-label configuration."
msgstr "一旦輔助功能小部件的功能得到驗證，我們將繼續刪除您的白標籤配置的所有品牌。"

msgid "Contact Us"
msgstr "聯繫我們"

msgid ""
"Open your active theme's <code>footer.php</code> or "
"<code>functions.php</code> file (usually found in <code>/wp-"
"content/themes/your-theme/</code>)."
msgstr ""
"打開活動主題的 <code>footer.php</code> 或 <code>functions.php</code> 文件（通常位於 "
"<code>/wp-content/themes/your-theme/</code> 中）。"

msgid "Disable Hover Text"
msgstr "禁用懸停文本"

msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Save Rankings"
msgstr "保存排名"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Rank"
msgstr "秩"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Unlock powerful accessibility tools by upgrading "
"today."
msgstr "您使用的是%s計劃！立即升級，解鎖強大的輔助工具。"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on a %s plan! Unlock even more features and customization options by "
"upgrading today."
msgstr "您使用的是%s計劃！立即升級，解鎖更多功能和自訂選項。"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"You're on the %s plan! Enjoy priority support and exclusive advanced "
"accessibility features by upgrading today."
msgstr "您使用的是%s計劃！立即升級，享受優先支援和獨特的高級輔助功能。"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid "Includes all features from the %s Plan"
msgstr "包含%s計劃的所有功能"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s15%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "選擇 %1$s%3$s 套餐後，按年訂閱可享 %1$s15%% 折扣%2$s。 %2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s20%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "選擇 %1$s%3$s 套餐後，按年訂閱可享 %1$s20%% 折扣%2$s。 %2$s"

#: admin/partials/accessibility-assistant-admin-display-languages.php:0
msgid ""
"Get a %1$s25%% discount%2$s on a yearly subscription when you select the "
"%1$s%3$s Plan.%2$s"
msgstr "選擇 %1$s%3$s 套餐後，按年訂閱可享 %1$s25%% 折扣%2$s。 %2$s"

msgid "5 out of 5 stars"
msgstr "5 out of 5 stars"

msgid "ADHD should not be empty."
msgstr "ADHD should not be empty."

msgid "AI Easy LLMs.txt Generator"
msgstr "AI Easy LLMs.txt Generator"

msgid "AI Fit Finder"
msgstr "AI Fit Finder"

msgid "AI Fit Finder Size Recommender"
msgstr "AI Fit Finder Size Recommender"

msgid ""
"Access quick and detailed answers across all categories, helping you "
"understand your accessibility tools without confusion."
msgstr "存取所有類別的快速而詳細的答案，幫助您毫不困惑地了解您的輔助工具。"

msgid "Accessibility Features Overview"
msgstr "Accessibility Features Overview"

msgid "Accessibility Fixes Applied"
msgstr "Accessibility Fixes Applied"

msgid "Accessibility Profiles"
msgstr "Accessibility Profiles"

msgid "Accessibility Scanner History"
msgstr "Accessibility Scanner History"

msgid "Accessibility Scanner Result"
msgstr "Accessibility Scanner Result"

msgid "Accessibility Usage Insights"
msgstr "Accessibility Usage Insights"

msgid "Activate App"
msgstr "啟動應用程式"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "All Page"
msgstr "所有頁面"

msgid "Also Available On Other Platforms"
msgstr "也可在其他平台使用"

msgid "Analytics Overview"
msgstr "Analytics Overview"

msgid "Analytics overview"
msgstr "Analytics overview"

msgid "App Status"
msgstr "App Status"

msgid "Are plans feature-gated?"
msgstr "Are plans feature-gated?"

msgid "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."
msgstr "Automated scans can't catch everything. Get a full manual audit."

msgid "Automated score has limitations"
msgstr "Automated score has limitations"

msgid ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"
msgstr ""
"Automatic scans to ensure your store stays compliant with accessibility "
"standards over time"

msgid "Bargain App"
msgstr "Bargain App"

msgid "Bargain App by CartCoders"
msgstr "Bargain App by CartCoders"

msgid "Blind should not be empty."
msgstr "Blind should not be empty."

msgid "Can I use this with multilingual stores?"
msgstr "Can I use this with multilingual stores?"

msgid "Cancel should not be empty."
msgstr "Cancel should not be empty."

msgid "Chat With Us"
msgstr "與我們聊天"

msgid "Chat with our support team for quick help and instant guidance."
msgstr "Chat with our support team for quick help and instant guidance."

msgid "Cognitive and Learning should not be empty."
msgstr "Cognitive and Learning should not be empty."

msgid "Collect offers and increase conversions on product pages."
msgstr "Collect offers and increase conversions on product pages."

msgid "Completed"
msgstr "Completed"

msgid "Configure accessibility menu controls and behavior."
msgstr "Configure accessibility menu controls and behavior."

msgid "Contact Us."
msgstr "聯絡我們"

msgid "Contact us."
msgstr "聯絡我們"

msgid "Contrast should not be empty."
msgstr "Contrast should not be empty."

msgid "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."
msgstr "Control AI crawler access to low-value and sensitive pages."

msgid "Current Plan: %s"
msgstr "Current Plan: %s"

msgid "Cursor should not be empty."
msgstr "Cursor should not be empty."

msgid "Customize icon, position, and appearance settings."
msgstr "Customize icon, position, and appearance settings."

msgid "Customize the size of the accessibility widget to your preference"
msgstr "Customise the size of the accessibility widget to your preference"

msgid "Daily"
msgstr "Daily"

msgid "Day Of Week"
msgstr "Day Of Week"

msgid "Default should not be empty."
msgstr "Default should not be empty."

msgid "Detailed Information By Category"
msgstr "Detailed Information By Category"

msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

msgid "Dyslexia should not be empty."
msgstr "Dyslexia should not be empty."

msgid "Elderly should not be empty."
msgstr "Elderly should not be empty."

msgid "Enable / Disable"
msgstr "Enable / Disable"

msgid "Enable or disable features that improve your website's accessibility."
msgstr "Enable or disable features that improve your website's accessibility."

msgid "Enable our plugin to see it visible on your website."
msgstr "Enable our plugin to see it visible on your website."

msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

msgid "FAQs"
msgstr "常見問題解答"

msgid "Feature Activity Highlights"
msgstr "Feature Activity Highlights"

msgid "Features & Functionality"
msgstr "特性和功能"

msgid "Filter Content should not be empty."
msgstr "Filter Content should not be empty."

msgid "Find your best fit with guided size recommendations."
msgstr "Find your best fit with guided size recommendations."

msgid "Free Plan"
msgstr "Free Plan"

msgid "Friday"
msgstr "Friday"

msgid "Get Expert Audit Report."
msgstr "Get Expert Audit Report."

msgid "Get Live Chat Support"
msgstr "獲得即時聊天支持"

msgid "Gif Hide"
msgstr "隱藏 GIF"

msgid "Go Beyond Automation With Expert Audits"
msgstr "Go Beyond Automation With Expert Audits"

msgid "Group Of Pages"
msgstr "頁面組"

msgid "Have Questions Or Need Assistance? %s"
msgstr "有任何問題或需要協助嗎？ %s"

msgid "Hello %s"
msgstr "Hello %s"

msgid "How do I get help if I face issues?"
msgstr "How do I get help if I face issues?"

msgid ""
"It helps store owners offer a more accessible browsing experience with "
"controls for text, contrast, navigation, media, and language support."
msgstr "它透過文字、對比度、導航、媒體和語言支援控制項幫助商店所有者提供更易於存取的瀏覽體驗。"

msgid "LLMs.txt Generator"
msgstr "LLMs.txt Generator"

msgid "Language Settings"
msgstr "語言設定"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Last 30 Days"

msgid "Last 7 Days"
msgstr "Last 7 Days"

msgid "Last Month"
msgstr "Last Month"

msgid "Lawful Risk"
msgstr "Lawful Risk"

msgid "Limited Scan Notice"
msgstr "有限掃描通知"

msgid "Manage Features"
msgstr "Manage Features"

msgid "Monday"
msgstr "Monday"

msgid "Motor Impaired should not be empty."
msgstr "Motor Impaired should not be empty."

msgid "Multi-Language Support"
msgstr "Multi-Language Support"

msgid "Need Any Help?"
msgstr "Need Any Help?"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No scan history found (or API response is empty)."
msgstr "No scan history found (or API response is empty)."

msgid "Not Sure Which Plan Fits Best?"
msgstr "不確定哪個計劃最適合？"

msgid "One Click To Make Your Website Accessible Today"
msgstr "One Click To Make Your Website Accessible Today"

msgid ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."
msgstr ""
"Only the first page of your website will be scanned. To request a full-site "
"accessibility scan, please reach out to our team."

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid ""
"Our team can help you choose the right plan based on your store size, "
"accessibility goals, and support needs."
msgstr "我們的團隊可以根據您的商店規模、無障礙目標和支援需求來幫助您選擇正確的計劃。"

msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"

msgid "Platform & Integration"
msgstr "平台與集成"

msgid "Please enter a valid URL to scan."
msgstr "Please enter a valid URL to scan."

msgid "Prev"
msgstr "Prev"

msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro Plan"

msgid "Quickstart"
msgstr "Quickstart"

msgid "Real Customer Questions"
msgstr "真實的客戶問題"

msgid "Recommended Apps"
msgstr "Recommended Apps"

msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

msgid "Report Date"
msgstr "Report Date"

msgid "Run scans and review accessibility findings."
msgstr "Run scans and review accessibility findings."

msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scan Interval"
msgstr "Scan Interval"

msgid "Scan Queued"
msgstr "Scan Queued"

msgid "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"
msgstr "Scan Queued â Waiting To Startâ¦"

msgid "Scan Scope"
msgstr "掃描範圍"

msgid "Scan To Check Compliance Of Accessibility"
msgstr "掃描以檢查輔助功能的合規性"

msgid "Scanner Result"
msgstr "Scanner Result"

msgid "Schedule a Call"
msgstr "安排通話"

msgid "Scheduled Scan"
msgstr "Scheduled Scan"

msgid "Search should not be empty."
msgstr "Search should not be empty."

msgid "Select Language"
msgstr "Select Language"

msgid "Set up translation visibility and language priorities."
msgstr "Set up translation visibility and language priorities."

msgid "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."
msgstr "Set wholesale rules and simplify B2B pricing."

msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

msgid "Shopline"
msgstr "Shopline"

msgid "Showing"
msgstr "Showing"

msgid "Specific Page"
msgstr "Specific Page"

msgid "Start Live Chat"
msgstr "開始即時聊天"

msgid "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"
msgstr "Start with a %1$s7-day free trial%2$s to experience all features:"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

msgid "Support & Partnership"
msgstr "支持與合作"

msgid "The site url you entered is already registered."
msgstr "The site url you entered is already registered."

msgid "This Month"
msgstr "This Month"

msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

msgid "Time Of Day"
msgstr "Time Of Day"

msgid "To Scan All Page Or Group Of Pages, Please"
msgstr "若要掃描所有頁面或頁面群組，請"

msgid "Total Accessibility Scans"
msgstr "Total Accessibility Scans"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

msgid "Unable to render audit result."
msgstr "Unable to render audit result."

msgid "Upgrade your plan to enable these features."
msgstr "Upgrade your plan to enable these features."

msgid "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."
msgstr "Use this guide to quickly set up your Accessibility Assistant widget."

msgid "View Analytics"
msgstr "View Analytics"

msgid "View Result"
msgstr "View Result"

msgid "Virtual Keyboard should not be empty."
msgstr "Virtual Keyboard should not be empty."

msgid "Website screenshot"
msgstr "Website screenshot"

msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"

msgid "Welcome to: Accessibility Assistant"
msgstr "歡迎來到可訪問性助理"

msgid "What does this plugin help with?"
msgstr "這個插件有什麼幫助？"

msgid "Wholesale App"
msgstr "Wholesale App"

msgid "Wholesale Price & B2B Solution"
msgstr "Wholesale Price & B2B Solution"

msgid "Widget Content / Appearance"
msgstr "小工具內容/外觀"

msgid "Widget Engagements"
msgstr "Widget Engagements"

msgid "Wix"
msgstr "Wix"

msgid ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."
msgstr ""
"Yes. Each plan unlocks additional controls and customization. Your current "
"plan determines what appears as enabled in admin pages."

msgid ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."
msgstr ""
"Yes. Higher plans support broad language coverage, language controls, and "
"easier multilingual storefront accessibility."

msgid ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."
msgstr ""
"You can reach the support team through the contact link in the footer. Paid "
"plans include stronger support options based on tier."

msgid "You have member access"
msgstr "You have member access"

msgid "Your scan is in the queue and will start soon."
msgstr "Your scan is in the queue and will start soon."

msgid "of"
msgstr "of"

msgid "records"
msgstr "records"

msgid "result"
msgstr "result"

msgid "warning sign"
msgstr "warning sign"

msgid "Chat With Our Support Team For Quick Help And Instant Guidance."
msgstr "與我們的支援團隊聊天以獲得快速幫助和即時指導。"

msgid "Customize Icon, Position, And Appearance Settings."
msgstr "自訂圖示、位置和外觀設定。"

msgid "Enable Our Plugin To See It Visible On Your Website."
msgstr "啟用我們的插件以使其在您的網站上可見。"

msgid ""
"Only The First Page Of Your Website Will Be Scanned. To Request A Full-Site "
"Accessibility Scan, Please Reach Out To Our Team."
msgstr "僅掃描您網站的第一頁。若要要求全站點輔助功能掃描，請聯絡我們的團隊。"

msgid "Sepcific Page"
msgstr "具體頁面"

msgid "Set Up Translation Visibility And Language Priorities."
msgstr "設定翻譯可見性和語言優先順序。"
