# Copyright (C) 2025 Netcare
# This file is distributed under the same license as the AI Translate plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Translate 2.2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://netcare.nl/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Netcare <info@netcare.nl>\n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Plugin Name
msgid "AI Translate"
msgstr "AI Translate"

msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"

#. Short Description
msgid "AI-powered plugin for automatic website translation in 35 languages. Boosts traffic and improves your SEO."
msgstr "Plugin alimentado por IA para tradução automática de sites em 35 idiomas. Aumenta o tráfego e melhora o seu SEO."

msgid "AI Translate for WordPress &amp; WooCommerce. Multilingual SEO with translated slugs &amp; 35+ languages. Fast caching, unique Tone of Voice &amp; low AI costs."
msgstr "AI Translate para WordPress e WooCommerce. SEO multilingue com slugs traduzidos e 35+ idiomas. Cache rápida, tom único e baixos custos de IA."

#. Description
msgid "AI Translate automatically makes your WordPress website available in 35+ languages. Increase your reach and improve your SEO without manual work."
msgstr "AI Translate disponibiliza automaticamente o seu site WordPress em 35+ idiomas. Aumente o seu alcance e melhore o seu SEO sem trabalho manual."

msgid "AI Translate automatically translates your entire website using advanced artificial intelligence. The plugin translates pages, posts, titles, menus, and more in real-time or via smart caching."
msgstr "AI Translate traduz automaticamente todo o seu site usando inteligência artificial avançada. O plugin traduz páginas, publicações, títulos, menus e muito mais em tempo real ou via cache inteligente."

msgid "What makes AI Translate unique?"
msgstr "O que torna o AI Translate único?"

msgid "<strong>🎯 Smart AI Analysis</strong>\nThe AI first analyzes your website to understand what you do and how you communicate. This ensures translations are always tailored to your brand, terminology, and tone of voice."
msgstr "<strong>🎯 Análise inteligente de IA</strong>\nA IA primeiro analisa o seu site para entender o que faz e como comunica. Isso garante que as traduções sejam sempre adaptadas à sua marca, terminologia e tom de voz."

msgid "<strong>⚡ Intelligent Caching</strong>\nWith intelligent caching, your site runs fast, even with many translations. Translations are automatically updated when you change original content, without extra API costs."
msgstr "<strong>⚡ Cache inteligente</strong>\nCom cache inteligente, o seu site funciona rapidamente, mesmo com muitas traduções. As traduções são atualizadas automaticamente quando altera o conteúdo original, sem custos adicionais de API."

msgid "<strong>🌍 SEO-Friendly</strong>\nAutomatic hreflang tags, translated URL slugs, and proper indexing ensure search engines can properly index all language versions of your site."
msgstr "<strong>🌍 Amigável para SEO</strong>\nTags hreflang automáticas, slugs de URL traduzidos e indexação adequada garantem que os motores de busca possam indexar corretamente todas as versões de idioma do seu site."

msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"

msgid "<strong>🌐 Automatic Translation</strong> - Pages, posts, and custom post types are automatically translated"
msgstr "<strong>🌐 Tradução automática</strong> - Páginas, publicações e tipos de publicação personalizados são traduzidos automaticamente"

msgid "<strong>✨ Smart AI</strong> - Generates a summary of your site for context-aware translations."
msgstr "<strong>✨ IA inteligente</strong> - Gera um resumo do seu site para traduções conscientes do contexto."

msgid "<strong>🌍 35+ Languages</strong> - Support for all major world languages and much more."
msgstr "<strong>🌍 35+ Idiomas</strong> - Suporte para todos os principais idiomas do mundo e muito mais."

msgid "<strong>⚡ Fast Caching</strong> - Intelligent cache for better performance and lower costs."
msgstr "<strong>⚡ Cache rápido</strong> - Cache inteligente para melhor desempenho e custos mais baixos."

msgid "<strong>🔄 Automatic Updates</strong> - Translations are automatically updated when content changes."
msgstr "<strong>🔄 Atualizações automáticas</strong> - As traduções são atualizadas automaticamente quando o conteúdo muda."

msgid "<strong>🔄 Automatic Updates</strong> - Cache expires immediately of content when the original page changes ."
msgstr "<strong>🔄 Atualizações automáticas</strong> - O cache expira imediatamente quando a página original é alterada."

msgid "<strong>🔥 Cache-Warming</strong> - Have all pages pre-translated so they are immediately available to visitors."
msgstr "<strong>🔥 Pré-aquecimento de cache</strong> - Tenha todas as páginas pré-traduzidas para que fiquem imediatamente disponíveis aos visitantes."

msgid "<strong>🍪 Remembers Preferences</strong> - Saves each visitor's language preference (via cookies)."
msgstr "<strong>🍪 Lembra preferências</strong> - Guarda a preferência de idioma de cada visitante (via cookies)."

msgid "<strong>🎨 Easy to Use</strong> - Simple language switcher in the left corner of your website."
msgstr "<strong>🎨 Fácil de usar</strong> - Seletor de idioma simples no canto esquerdo do seu site."

msgid "<strong>🔧 Flexible</strong> - Choose your own AI model (OpenAI, Deepseek, or other APIs)."
msgstr "<strong>🔧 Flexível</strong> - Escolha o seu próprio modelo de IA (OpenAI, Deepseek ou outras APIs)."

msgid "<strong>🔗 SEO-Friendly</strong> - Also translates URLs for better search engine optimization."
msgstr "<strong>🔗 Amigável para SEO</strong> - Também traduz URLs para melhor otimização de motores de busca."

msgid "Installation"
msgstr "Instalação"

msgid "<strong>Install the plugin</strong> - Upload to <code>/wp-content/plugins/ai-translate/</code> or install directly via the WordPress plugin screen"
msgstr "<strong>Instalar o plugin</strong> - Carregar para <code>/wp-content/plugins/ai-translate/</code> ou instalar diretamente via o ecrã de plugins do WordPress"

msgid "<strong>Activate</strong> - Go to the 'Plugins' menu and activate AI Translate"
msgstr "<strong>Ativar</strong> - Ir ao menu 'Plugins' e ativar AI Translate"

msgid "<strong>Configure</strong> - Go to 'Admin &gt; AI Translate' to configure settings"
msgstr "<strong>Configurar</strong> - Ir a 'Admin &gt; AI Translate' para configurar definições"

msgid "<strong>Add API key</strong> - Add your API key and select which languages you want to support"
msgstr "<strong>Adicionar chave API</strong> - Adicione a sua chave API e selecione quais idiomas deseja suportar"

msgid "<strong>Tip for best performance</strong> - Use Memcached or Redis for even faster caching (optional)"
msgstr "<strong>Dica para melhor desempenho</strong> - Use Memcached ou Redis para cache ainda mais rápido (opcional)"

msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

msgid "AI Translate requires <strong>friendly permalinks</strong> to function properly. The plugin automatically sets your permalinks to the \"Post name\" structure (<code>/%postname%/</code>) during activation if they are currently set to \"Plain\". This is necessary for the language-prefixed URLs (e.g., <code>/de/</code>, <code>/en/</code>) to work correctly."
msgstr "AI Translate requer <strong>permalinks amigáveis</strong> para funcionar corretamente. O plugin define automaticamente os seus permalinks para a estrutura \"Nome da publicação\" (<code>/%postname%/</code>) durante a ativação se estiverem atualmente definidos como \"Simples\". Isto é necessário para que os URLs com prefixo de idioma (por exemplo, <code>/de/</code>, <code>/en/</code>) funcionem corretamente."

msgid "If you manually change permalinks to \"Plain\" after activation, you will see a warning in the WordPress admin, and the language switching will not work as expected."
msgstr "Se alterar manualmente os permalinks para \"Simples\" após a ativação, verá um aviso no administrador do WordPress e a troca de idioma não funcionará como esperado."

msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas frequentes"

msgid "What are the costs for using AI Translate?"
msgstr "Quais são os custos para usar AI Translate?"

msgid "AI Translate is free to use, but you need an API key from an AI service provider like OpenAI or Deepseek. Costs depend on your usage and the provider you choose. At OpenAI, translating an average 500-word page costs approximately €0.01."
msgstr "AI Translate é gratuito para usar, mas precisa de uma chave API de um provedor de serviços de IA como OpenAI ou Deepseek. Os custos dependem do seu uso e do provedor que escolher. Na OpenAI, traduzir uma página média de 500 palavras custa aproximadamente €0,01."

msgid "Which languages are supported?"
msgstr "Quais idiomas são suportados?"

msgid "AI Translate supports 35+ languages including Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Korean, Arabic, Hindi, Thai, Georgian, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Czech, Greek, Romanian, and more."
msgstr "AI Translate suporta 35+ idiomas incluindo holandês, inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, português, russo, chinês, japonês, coreano, árabe, hindi, tailandês, georgiano, sueco, norueguês, dinamarquês, finlandês, polaco, checo, grego, romeno e mais."

msgid "How does caching work?"
msgstr "Como funciona o cache?"

msgid "AI Translate uses a smart caching system that stores translations in WordPress and files. Translations are only regenerated when the original content changes. This saves API costs and improves your website speed."
msgstr "AI Translate usa um sistema de cache inteligente que armazena traduções no WordPress e em ficheiros. As traduções são apenas regeneradas quando o conteúdo original muda. Isto economiza custos de API e melhora a velocidade do seu site."

msgid "Does AI Translate work with all themes?"
msgstr "AI Translate funciona com todos os temas?"

msgid "Yes! AI Translate is designed to work with all WordPress themes. The plugin uses standard WordPress functions, so compatibility is guaranteed."
msgstr "Sim! AI Translate foi projetado para funcionar com todos os temas WordPress. O plugin usa funções padrão do WordPress, por isso a compatibilidade é garantida."

msgid "How is my privacy protected?"
msgstr "Como é protegida a minha privacidade?"

msgid "AI Translate only sends website content for translation to the AI service. No personal data, IP addresses, or other privacy-sensitive information is shared. All translations are stored locally in the cache."
msgstr "AI Translate envia apenas conteúdo do site para tradução ao serviço de IA. Nenhum dado pessoal, endereços IP ou outras informações sensíveis à privacidade são partilhados. Todas as traduções são armazenadas localmente no cache."

msgid "What happens if the AI service is unavailable?"
msgstr "O que acontece se o serviço de IA não estiver disponível?"

msgid "If the AI service is temporarily unavailable, AI Translate displays the original content in the default language. Cached translations remain available and your website continues to work normally."
msgstr "Se o serviço de IA estiver temporariamente indisponível, AI Translate exibe o conteúdo original no idioma padrão. As traduções em cache permanecem disponíveis e o seu site continua a funcionar normalmente."

msgid "How can I optimize performance?"
msgstr "Como posso otimizar o desempenho?"

msgid "For optimal performance, we recommend:"
msgstr "Para desempenho ideal, recomendamos:"

msgid "Using a caching plugin like Jetpack, WP Rocket, or W3 Total Cache"
msgstr "Usar um plugin de cache como Jetpack, WP Rocket ou W3 Total Cache"

msgid "Configuring Memcached or Redis for database caching"
msgstr "Configurar Memcached ou Redis para cache de base de dados"

msgid "Adjusting cache duration based on how often you update content"
msgstr "Ajustar a duração do cache com base na frequência com que atualiza o conteúdo"

msgid "Can I use AI Translate for a multilingual webshop?"
msgstr "Posso usar AI Translate para uma loja online multilíngue?"

msgid "Yes! AI Translate works perfectly with WooCommerce and other e-commerce plugins. Product titles, descriptions, and categories are automatically translated. Note: prices and technical specifications are not translated."
msgstr "Sim! AI Translate funciona perfeitamente com WooCommerce e outros plugins de e-commerce. Títulos de produtos, descrições e categorias são traduzidos automaticamente. Nota: preços e especificações técnicas não são traduzidos."

msgid "How often are translations updated?"
msgstr "Com que frequência as traduções são atualizadas?"

msgid "Translations are only updated when the original content changes. This happens automatically and prevents unnecessary API costs. You can also manually clear the cache via the admin settings."
msgstr "As traduções são apenas atualizadas quando o conteúdo original muda. Isto acontece automaticamente e previne custos desnecessários de API. Também pode limpar manualmente o cache via as definições de administração."

msgid "Is AI Translate SEO-friendly?"
msgstr "AI Translate é amigável para SEO?"

msgid "Yes! AI Translate is fully SEO-friendly. It automatically generates hreflang tags, translates URL slugs, and ensures search engines can properly index all language versions."
msgstr "Sim! AI Translate é totalmente amigável para SEO. Gera automaticamente tags hreflang, traduz slugs de URL e garante que os motores de busca possam indexar corretamente todas as versões de idioma."

msgid "Yes! AI Translate is fully SEO-friendly. It automatically generates hreflang tags, meta tags, translates URL slugs, and ensures search engines can properly index all language versions. You do not even need additional SEO plugins anymore"
msgstr "Sim! AI Translate é totalmente amigável para SEO. Gera automaticamente tags hreflang, tags meta, traduz slugs de URL e garante que os motores de busca possam indexar corretamente todas as versões de idioma. Você nem precisa de plugins SEO adicionais"

msgid "What do I need to do if a language is not translated ?"
msgstr "O que preciso fazer se um idioma não for traduzido?"

msgid "Not all languages can be translated with all models. So first make sure you use a model that supports the language. Another reason can be that the rewrite rules must be flushed when adding an new language. Disable and enable the plugin will do this."
msgstr "Nem todos os idiomas podem ser traduzidos com todos os modelos. Portanto, primeiro certifique-se de usar um modelo que suporte o idioma. Outra razão pode ser que as regras de reescrita devem ser limpas ao adicionar um novo idioma. Desativar e ativar o plugin fará isso."

msgid "Can I customize the AI prompts?"
msgstr "Posso personalizar os prompts de IA?"

msgid "The AI prompts are optimized for the best translations by analyzing your website and adjusting the tone. You can add extra context about your site in the admin settings, but this should not be necessary."
msgstr "Os prompts de IA são otimizados para as melhores traduções analisando o seu site e ajustando o tom. Pode adicionar contexto extra sobre o seu site nas definições de administração, mas geralmente não é necessário."

msgid "What's the difference between \"Enabled Languages\" and \"Detectable Languages\"?"
msgstr "Qual é a diferença entre \"Idiomas ativados\" e \"Idiomas detectáveis\"?"

msgid "<strong>Enabled Languages</strong> are languages visible in the language switcher (the flag button on your website). Visitors can directly select these languages."
msgstr "<strong>Idiomas ativados</strong> são idiomas visíveis no seletor de idioma (o botão da bandeira no seu site). Os visitantes podem selecionar diretamente estes idiomas."

msgid "<strong>Detectable Languages</strong> are automatically detected based on the visitor's browser language, but are not visible in the switcher. Ideal for languages you want to support without cluttering the interface."
msgstr "<strong>Idiomas detectáveis</strong> são automaticamente detectados com base no idioma do navegador do visitante, mas não são visíveis no seletor. Ideal para idiomas que deseja suportar sem sobrecarregar a interface."

msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

msgid "All plugin settings can be found under 'AI Translate' in your WordPress admin menu."
msgstr "Todas as definições do plugin podem ser encontradas em 'AI Translate' no seu menu de administração do WordPress."

msgid "API Settings"
msgstr "Definições de API"

msgid "<strong>🔑 API URL</strong> - The address of your AI translation API (e.g., <code>https://api.openai.com/v1/</code>)"
msgstr "<strong>🔑 URL da API</strong> - O endereço da sua API de tradução de IA (por exemplo, <code>https://api.openai.com/v1/</code>)"

msgid "<strong>🔑 API Provider</strong> - Select a provider of your AI translation API (e.g. OpenAI)"
msgstr "<strong>🔑 Provedor da API</strong> - Selecione um provedor da sua API de tradução de IA (ex. OpenAI)"

msgid "<strong>🔑 API Provider</strong> - Select a provider of your AI translation API (e.g. OpenAI) "
msgstr "<strong>🔑 Provedor da API</strong> - Selecione um provedor da sua API de tradução de IA (ex. OpenAI) "

msgid "<strong>🔑 API Provider</strong> - Select a provider of your AI translation API (e.g."
msgstr "<strong>🔑 Provedor da API</strong> - Selecione um provedor da sua API de tradução de IA (ex."

msgid "<strong>🔐 API Key</strong> - Your API authentication key"
msgstr "<strong>🔐 Chave API</strong> - A sua chave de autenticação de API"

msgid "<strong>🤖 Translation Model</strong> - Choose your preferred AI model"
msgstr "<strong>🤖 Modelo de tradução</strong> - Escolha o seu modelo de IA preferido"

msgid "Language Settings"
msgstr "Definições de idioma"

msgid "<strong>🌍 Default Language</strong> - The main language of your website"
msgstr "<strong>🌍 Idioma padrão</strong> - O idioma principal do seu site"

msgid "<strong>🎯 Enabled Languages</strong> - Languages visible in the language switcher"
msgstr "<strong>🎯 Idiomas ativados</strong> - Idiomas visíveis no seletor de idioma"

msgid "<strong>🔍 Detectable Languages</strong> - Automatic translation on browser match, but not in switcher"
msgstr "<strong>🔍 Idiomas detectáveis</strong> - Tradução automática na correspondência do navegador, mas não no seletor"

msgid "Cache Settings"
msgstr "Definições de cache"

msgid "<strong>⏱️ Cache Duration (days)</strong> - How long translated content stays cached"
msgstr "<strong>⏱️ Duração do cache (dias)</strong> - Por quanto tempo o conteúdo traduzido permanece em cache"

msgid "<strong>🗑️ Cache Management</strong> - Clear all cache, only transient cache, or cache per language"
msgstr "<strong>🗑️ Gestão de cache</strong> - Limpar todo o cache, apenas cache transitório ou cache por idioma"

msgid "<strong>🔄 Automatic cache invalidation</strong> - Cache is only refreshed on content changes"
msgstr "<strong>🔄 Invalidação automática de cache</strong> - O cache é apenas atualizado quando o conteúdo muda"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições avançadas"

msgid "<strong>📄 Homepage Meta Description</strong> - Set a custom meta description that will be automatically translated."
msgstr "<strong>📄 Meta descrição da página inicial</strong> - Definir uma meta descrição personalizada que é automaticamente traduzida"

msgid "<strong>✨ Auto-generate site context</strong> - Let the AI automatically analyze your site for better translations"
msgstr "<strong>✨ Gerar automaticamente contexto do site</strong> - Deixe a IA analisar automaticamente o seu site para melhores traduções"

msgid "Usage"
msgstr "Utilização"

msgid "After configuration, AI Translate automatically adds a language switcher to your website (default: bottom left). Visitors can select their preferred language; content is translated instantly or loaded from cache."
msgstr "Após a configuração, AI Translate adiciona automaticamente um seletor de idioma ao seu site (padrão: canto inferior esquerdo). Os visitantes podem selecionar o seu idioma preferido; o conteúdo é traduzido instantaneamente ou carregado do cache."

msgid "Each visitor's language preference is remembered for future visits."
msgstr "A preferência de idioma de cada visitante é lembrada para visitas futuras."

msgid "Cache"
msgstr "Cache"

msgid "<strong>📁 Location</strong> - Translations are cached in <code>/wp-content/uploads/ai-translate/cache/</code>"
msgstr "<strong>📁 Localização</strong> - As traduções são armazenadas em cache em <code>/wp-content/uploads/ai-translate/cache/</code>"

msgid "<strong>🧹 Auto-cleanup</strong> - Expired cache is automatically cleaned up"
msgstr "<strong>🧹 Limpeza automática</strong> - O cache expirado é automaticamente limpo"

msgid "<strong>🔧 Manual clearing</strong> - Clear cache manually via plugin settings"
msgstr "<strong>🔧 Limpeza manual</strong> - Limpar cache manualmente via definições do plugin"

msgid "Recommended Model Selection"
msgstr "Seleção de modelo recomendada"

msgid "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code> - Do not use GPT 5.1 for translations (slow, expensive, and unnecessarily complex)"
msgstr "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code> - Não use GPT 5.1 para traduções (lento, caro e desnecessariamente complexo)"

msgid "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code>"
msgstr "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code>"

msgid "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code> "
msgstr "<strong>💡 OpenAI</strong>: <code>gpt-4.1-mini</code> "

msgid "<strong>💰 Deepseek</strong>: <code>deepseek-chat</code> - Slower, but cost-effective"
msgstr "<strong>💰 Deepseek</strong>: <code>deepseek-chat</code> - Mais lento, mas rentável"

msgid "<strong>🔧 Custom</strong>: Use OpenRouter and select google/gemini-2.5-flash-lite "
msgstr "<strong>🔧 Personalizado</strong>: Use OpenRouter e selecione google/gemini-2.5-flash-lite "

msgid "<strong>🔧 OpenRouter</strong>: Select google/gemini-2.5-flash-lite which has the best price/performance"
msgstr "<strong>🔧 OpenRouter</strong>: Selecione google/gemini-2.5-flash-lite que tem o melhor preço/desempenho"

msgid "<strong>💡 Groq</strong>: Select openai/gpt-oss-120b  which is fast and the cheapest option. "
msgstr "<strong>💡 Groq</strong>: Selecione openai/gpt-oss-120b, rápido e a opção mais barata."

msgid "Gemini flash is the best price performance model available now. It is fast, support all languages and has low pricing."
msgstr "Gemini flash é o melhor modelo de relação preço-desempenho disponível agora. É rápido, suporta todos os idiomas e tem preços baixos."

msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

msgid "🔗 Path-based language URLs for SEO"
msgstr "🔗 URLs de idioma baseadas em caminho para SEO"

msgid "🚀 Support for more content types and translation improvements are in development"
msgstr "🚀 Suporte para mais tipos de conteúdo e melhorias de tradução estão em desenvolvimento"

msgid "⚡ Caching and API optimization are continuously improved"
msgstr "⚡ Cache e otimização de API são continuamente melhorados"

msgid "External Services"
msgstr "Serviços externos"

msgid "AI Translate requires an API key from one of the supported providers:"
msgstr "AI Translate requer uma chave API de um dos provedores suportados:"

msgid "Supported AI Translation Services"
msgstr "Serviços de tradução de IA suportados"

msgid "OpenAI API"
msgstr "API OpenAI"

msgid "<strong>What it is</strong>: OpenAI's GPT models for text translation"
msgstr "<strong>O que é</strong>: Modelos GPT da OpenAI para tradução de texto"

msgid "<strong>What data is sent</strong>: Website content (posts, pages, titles, menu items, widget titles) that needs to be translated, along with source and target language information"
msgstr "<strong>Que dados são enviados</strong>: Conteúdo do site (publicações, páginas, títulos, itens de menu, títulos de widgets) que precisa ser traduzido, juntamente com informações de idioma de origem e destino"

msgid "<strong>When data is sent</strong>: When a visitor accesses your website in a language different from the default language, and the content is not already cached"
msgstr "<strong>Quando os dados são enviados</strong>: Quando um visitante acede ao seu site num idioma diferente do idioma padrão, e o conteúdo ainda não está em cache"

msgid "<strong>Service provider</strong>: OpenAI"
msgstr "<strong>Provedor de serviços</strong>: OpenAI"

msgid "<strong>Terms of service</strong>: <a href=\"https://openai.com/terms/\">https://openai.com/terms/</a>"
msgstr "<strong>Termos de serviço</strong>: <a href=\"https://openai.com/terms/\">https://openai.com/terms/</a>"

msgid "<strong>Privacy policy</strong>: <a href=\"https://openai.com/privacy/\">https://openai.com/privacy/</a>"
msgstr "<strong>Política de privacidade</strong>: <a href=\"https://openai.com/privacy/\">https://openai.com/privacy/</a>"

msgid "Data Handling"
msgstr "Gestão de dados"

msgid "🔒 Only website content for translation is sent—no visitor IP or personal data"
msgstr "🔒 Apenas conteúdo do site para tradução é enviado—sem IP do visitante ou dados pessoais"

msgid "💾 All translations are cached locally; nothing is shared externally"
msgstr "💾 Todas as traduções são armazenadas em cache localmente; nada é partilhado externamente"

msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

msgid "✅ WordPress 5.0 or higher"
msgstr "✅ WordPress 5.0 ou superior"

msgid "✅ PHP 8 or higher"
msgstr "✅ PHP 8 ou superior"

msgid "🔑 API key for OpenAI, Deepseek, or compatible service"
msgstr "🔑 Chave API para OpenAI, Deepseek ou serviço compatível"


msgid "When using automated crawlers or spiders to warm up the cache (e.g., wget, curl), follow these guidelines to prevent race conditions and ensure proper cache generation:"
msgstr "Ao usar crawlers ou spiders automatizados para aquecer o cache (por exemplo, wget, curl), siga estas diretrizes para evitar condições de corrida e garantir a geração adequada do cache:"


msgid "wget --spider --no-directories --delete-after --recursive --level=10 \\\n     --wait=3 --random-wait --no-verbose --domains=$SITE --no-parent \\\n     https://yoursite.com\n    `"
msgstr "wget --spider --no-directories --delete-after --recursive --level=10 \\\n     --wait=3 --random-wait --no-verbose --domains=$SITE --no-parent \\\n     https://yoursite.com\n    `"

msgid "Changelog"
msgstr "Registo de alterações"

msgid "2.2.8"
msgstr "2.2.8"

msgid "Fix menu issue with elementor theme"
msgstr "Corrigido problema de menu com o tema Elementor."

msgid "Improve system prompt (role, what and how)."
msgstr "Melhorado o prompt do sistema (função, o quê e como)."

msgid "Improve website context generator (what is the website about)."
msgstr "Melhorado o gerador de contexto do site (sobre o que é o site)."

msgid "Improve admin UX."
msgstr "Melhorada a UX do admin."

msgid "Fix issue with language switcher in some specific themes."
msgstr "Corrigido problema com o seletor de idioma em alguns temas."

msgid "All enabled and detectable languages added to Wordpress sitemap (/wp-sitemap.xml) "
msgstr "Todos os idiomas ativados e detetáveis adicionados ao sitemap do WordPress (/wp-sitemap.xml)."

msgid "Adviced models on top per API provider."
msgstr "Modelos aconselhados no topo por fornecedor de API."

msgid "Code base refactoring. Improve performance and security, thighening code."
msgstr "Refatoração da base de código. Melhor desempenho e segurança, código mais rigoroso."

msgid "Better detect usable models from OpenAI.  "
msgstr "Melhor deteção dos modelos utilizáveis da OpenAI."

msgid "Change language switcher url to fixed urls instead of query param."
msgstr "URL do seletor de idioma alterado para URLs fixas em vez do parâmetro de consulta."

msgid "2.2.4"
msgstr "2.2.4"

msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"

msgid "Added cache warming for pages to admin."
msgstr "Adicionado aquecimento de cache para páginas ao admin."

msgid "Implement partial caching of extremely large pages timing out on the API limits."
msgstr "Implementado cache parcial para páginas extremamente grandes que excedem os limites da API."

msgid "Admin user language preferred over site language for admin page translation."
msgstr "Idioma do usuário administrador preferido sobre o idioma do site para tradução de página de administração."

msgid "Support for Wordpress 6.9"
msgstr "Suporte para WordPress 6.9"

msgid "Added NAV menu item for language switcher."
msgstr "Item de menu NAV adicionado para o seletor de idioma."

msgid "Issue with language parameter on home page fixed."
msgstr "Problema com o parâmetro de idioma na página inicial corrigido."

msgid "Issue with search not keeping language code fixed."
msgstr "Problema com a pesquisa que não mantém o código de idioma corrigido."

msgid "Improved validation of models, checking account and provider information."
msgstr "Validação melhorada de modelos, verificando informações de conta e provedor."

msgid "Dual caching strategy for object oriented caching implemented."
msgstr "Estratégia de cache dupla para cache orientado a objetos implementada."

msgid "Support for multi domain caching."
msgstr "Suporte para cache multi-domínio."

msgid "Added options for placing the Language switcher button on your site. "
msgstr "Adicionadas opções para colocar o botão do seletor de idioma no seu site. "

msgid "Implemented stop API calls in admin to avoid cost."
msgstr "Implementada a parada de chamadas API no admin para evitar custos."

msgid "Improved caching and reduce API calls of UI elements."
msgstr "Cache melhorado e redução de chamadas API de elementos da interface do usuário."

msgid "2.1.7"
msgstr "2.1.7"

msgid "Support for Wordpress 6.9"
msgstr "Suporte para WordPress 6.9"

msgid "Issue with language parameter on home page fixed."
msgstr "Problema com parâmetro de idioma na página inicial corrigido."

msgid "Issue with search not keeping language code fixed."
msgstr "Problema com pesquisa não mantendo código de idioma corrigido."

msgid "Improved validation of models, checking account and provider information."
msgstr "Validação melhorada de modelos, verificando informações de conta e provedor."

msgid "Improved UI caching of dynamic elements. "
msgstr "Cache de UI melhorado para elementos dinâmicos. "

msgid "Dual caching strategy for object oriented caching implemented."
msgstr "Estratégia de cache duplo para cache orientado a objetos implementada."

msgid "Support for multi domain caching."
msgstr "Suporte para cache multi-domínio."

msgid "Select where to put the Language switcher button on your site. "
msgstr "Selecione onde colocar o botão do seletor de idioma no seu site. "

msgid "Implemented stop API calls in admin."
msgstr "Chamadas de API de paragem implementadas no administrador."

msgid "Improved caching and reduce API calls of UI elements"
msgstr "Cache melhorado e redução de chamadas de API de elementos de UI"

msgid "Fixed JS issue with speculationrules"
msgstr "Problema JS com speculationrules corrigido"

msgid "Removed debug logging."
msgstr "Registo de depuração removido."

msgid "Fix browser language detection."
msgstr "Corrigir deteção de idioma do navegador."

msgid "Fix admin setting selecting default language."
msgstr "Corrigir definição de administração selecionando idioma padrão."

msgid "Set permalink structure on initialization to post-name"
msgstr "Definir estrutura de permalink na inicialização para nome da publicação"

msgid "Fixed issue with existing meta tags in default language."
msgstr "Problema com tags meta existentes no idioma padrão corrigido"

msgid "Exclude xml files from processing"
msgstr "Excluir ficheiros xml do processamento"

msgid "Added 10 languages."
msgstr "10 idiomas adicionados"

msgid "2.0.4"
msgstr "2.0.4"

msgid "Fix switching back and forth with default language"
msgstr "Corrigir alternância com idioma padrão"

msgid "Fix race condition causing white pages for spiders/crawlers"
msgstr "Corrigir condição de corrida causando páginas em branco para spiders/crawlers"

msgid "Fixed hreflang tags for default language"
msgstr "Tags hreflang corrigidas para idioma padrão"

msgid "Fix issue SEO engine inject that might mess up already troubled HTML"
msgstr "Corrigir problema de injeção de motor SEO que pode estragar HTML já problemático"

msgid "More efficient merge of translated output resulting in faster load"
msgstr "Fusão mais eficiente da saída traduzida resultando em carregamento mais rápido"

msgid "Detect untranslated text in cached pages and translated them"
msgstr "Detetar texto não traduzido em páginas em cache e traduzi-lo"

msgid "Reduced url length and system prompt to generate slug"
msgstr "Comprimento de URL reduzido e prompt do sistema para gerar slug"

msgid "Placeholder translation improved"
msgstr "Tradução de espaço reservado melhorada"

msgid "2.0.1"
msgstr "2.0.1"

msgid "Total rework, changing the translation architecture"
msgstr "Refação total, alterando a arquitetura de tradução"

msgid "Reduced cost of translation (increasing batch)"
msgstr "Custo de tradução reduzido (aumentando lote)"

msgid "Great performance boost"
msgstr "Grande aumento de desempenho"

msgid "Better support for third party plugins and themes"
msgstr "Melhor suporte para plugins e temas de terceiros"

msgid "1.34"
msgstr "1.34"

msgid "Fix pagination with pretty URL"
msgstr "Corrigir paginação com URL bonita"

msgid "Remove hallucinated html tags from ALT image tags"
msgstr "Remover tags HTML alucinadas das tags ALT de imagem"

msgid "Fix menu issues with translated URLs"
msgstr "Corrigir problemas de menu com URLs traduzidas"

msgid "Implemented translated open graph tags"
msgstr "Tags open graph traduzidas implementadas"

msgid "Better prompting and reduced placeholder translation issues"
msgstr "Melhor prompting e problemas de tradução de espaço reservado reduzidos"

msgid "1.3"
msgstr "1.3"

msgid "Added translation of (standard wordpress) translation functionality"
msgstr "Tradução de funcionalidade de tradução (WordPress padrão) adicionada"

msgid "Improved translation context and more translation freedom for AI"
msgstr "Contexto de tradução melhorado e mais liberdade de tradução para IA"

msgid "Improved caching and translation performance"
msgstr "Cache e desempenho de tradução melhorados"

msgid "Stable translated URLs: slugs only change if original changes"
msgstr "URLs traduzidas estáveis: slugs só mudam se o original mudar"

msgid "Added Greek and Romanian"
msgstr "Grego e romeno adicionados"

msgid "Fixed 404 redirects to correct language homepage"
msgstr "Redirecionamentos 404 corrigidos para página inicial de idioma correto"

msgid "Fixed cache clearing by language"
msgstr "Limpeza de cache por idioma corrigida"

msgid "Fixed non-Latin language URL translations"
msgstr "Traduções de URL de idiomas não latinos corrigidas"

msgid "Better AI prompting for tags/placeholders"
msgstr "Melhor prompting de IA para tags/espaços reservados"

msgid "Improved contextual translation for single words/slugs"
msgstr "Tradução contextual melhorada para palavras individuais/slugs"

msgid "1.2"
msgstr "1.2"

msgid "Reduced API calls"
msgstr "Chamadas de API reduzidas"

msgid "Dynamic content support without breaking cache"
msgstr "Suporte de conteúdo dinâmico sem quebrar cache"

msgid "Added hreflang tags"
msgstr "Tags hreflang adicionadas"

msgid "Automatic re-translation when original content changes"
msgstr "Retradução automática quando o conteúdo original muda"

msgid "Fixed language code issues for Ukrainian"
msgstr "Problemas de código de idioma para ucraniano corrigidos"

msgid "Improved API settings UI"
msgstr "UI de definições de API melhorada"

msgid "Custom post type support"
msgstr "Suporte para tipo de publicação personalizado"

msgid "Improved non-Latin script URL translation"
msgstr "Tradução de URL de script não latino melhorada"

msgid "1.1"
msgstr "1.1"

msgid "Path-based language URLs for SEO"
msgstr "URLs de idioma baseadas em caminho para SEO"

msgid "Transient cache clearing option"
msgstr "Opção de limpeza de cache transitório"

msgid "Better widget and link translation"
msgstr "Melhor tradução de widget e link"

msgid "Homepage meta description option"
msgstr "Opção de meta descrição da página inicial"

msgid "API error handling with backoff"
msgstr "Tratamento de erros de API com backoff"

msgid "Detectable (auto-detect, no switcher) languages"
msgstr "Idiomas detectáveis (deteção automática, sem seletor)"

msgid "Improved cache statistics in admin"
msgstr "Estatísticas de cache melhoradas no administrador"

msgid "Remembers each visitor's language preference"
msgstr "Lembra a preferência de idioma de cada visitante"

msgid "Bugfixes and style improvements"
msgstr "Correções de bugs e melhorias de estilo"

msgid "Improved hreflang original URL logic"
msgstr "Lógica de URL original hreflang melhorada"

msgid "1.0"
msgstr "1.0"

msgid "Initial release with basic AI translation"
msgstr "Lançamento inicial com tradução básica de IA"

msgid "Provided by"
msgstr "Fornecido por"

msgid "🌐 <a href=\"https://netcare.nl\">NetCare</a>"
msgstr "🌐 <a href=\"https://netcare.nl\">NetCare</a>"

