msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling Theme\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 17:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: colorlib <info@colorlib.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! La pagina non può essere trovata."

#: ../404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Sembra che non è stato trovato in questa posizione. Magari prova uno dei "
"link seguenti o una ricerca?"

#: ../404.php:25
#, fuzzy
msgid "Recent Posts"
msgstr "Navigazione post"

#: ../404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più popolari"

#: ../404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a guardare negli archivi mensili. %1$s"

#: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: ../404.php:58
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Usado en los tags P"

#: ../archive.php:27
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#: ../archive.php:30
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#: ../archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"

#: ../archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: ../archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: ../archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vídeo"

#: ../archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: ../archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: ../archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"

#: ../archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio"

#: ../archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../comments.php:35 ../comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commento"

#: ../comments.php:36 ../comments.php:54
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti più vecchi"

#: ../comments.php:37 ../comments.php:55
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"

#: ../comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono stati chiusi."

#: ../content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: ../content-none.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo post? <a href=\"%1$s\">Parti da qui</a>."

#: ../content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Ci dispiace, ma nessun risultato corrisponde ai termini della tua ricerca. "
"Riprova con parole chiave diverse."

#: ../content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Sembra che non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Forse la "
"ricerca può aiutare."

#: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:49
#: ../image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ","

#: ../content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"

#: ../content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: ../content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: ../content.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: ../content.php:32 ../content.php:45
msgid "Read More"
msgstr "Approfondisci"

#: ../functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"

#: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:212
msgid "Footer Links"
msgstr "Link nel footer"

#: ../functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: ../functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "Widget Prima Pagina 1"

#: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Mostra sulla prima pagina"

#: ../functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "Widget Prima Pagina 2"

#: ../functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "Widget Prima Pagina 3"

#: ../functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Widget Piè di Pagina 1"

#: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Usato per l'area widget nel footer"

#: ../functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Widget Piè di Pagina 2"

#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Widget Piè di Pagina 3"

#: ../image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Precedente"

#: ../image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Successivo <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"

#: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91
#: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:92
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni del tema"

#: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr ""
"Fare clic su OK per ripristinare. Tutte le impostazioni del tema andranno "
"perse!"

#: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:235
msgid "Default options restored."
msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate."

#: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:289
msgid "Options saved."
msgstr "Opzioni salvate."

#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:62
msgid "No file chosen"
msgstr "Nessun file selezionato."

#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:65
#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:118
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:67
#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:70
msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
msgstr "Aggiorna la tua versione di WordPress per il pieno supporto dei media."

#: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:94
msgid "View File"
msgstr "Visualizza file"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316
msgid "No Repeat"
msgstr "Non ripetere"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Ripeti orizzontalmente"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Ripeti verticalmente"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331
msgid "Top Left"
msgstr "In Alto a Sinistra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332
msgid "Top Center"
msgstr "In Alto al Centro"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333
msgid "Top Right"
msgstr "In Alto a Destra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334
msgid "Middle Left"
msgstr "Nel Mezzo a Sinistra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335
msgid "Middle Center"
msgstr "Nel Mezzo al Centro"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336
msgid "Middle Right"
msgstr "Nel Mezzo a Destra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337
msgid "Bottom Left"
msgstr "In Basso a Sinistra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338
msgid "Bottom Center"
msgstr "In Basso al Centro"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339
msgid "Bottom Right"
msgstr "In Basso a Destra"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351
msgid "Scroll Normally"
msgstr "Scorri normalmente"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352
msgid "Fixed in Place"
msgstr "Fisso sul posto"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto Corsivo"

#: ../inc/customizer.php:27
#, fuzzy
msgid "Content Options"
msgstr "Opzioni del tema"

#: ../inc/customizer.php:39
msgid "Show post excerpts?"
msgstr ""

#: ../inc/customizer.php:51
#, fuzzy
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Mostra sulla prima pagina"

#: ../inc/extras.php:61
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: ../inc/extras.php:125
msgid ""
"<p>This post is password protected. To view it please enter your password "
"below:</p>"
msgstr ""
"<p>Questo post è protetto da password. Per leggerlo inserire la password di "
"seguito:</p>"

#: ../inc/extras.php:126
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../inc/extras.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: ../inc/extras.php:175
msgid "Follow us on "
msgstr "Seguici su"

#: ../inc/extras.php:287
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Tema per %1$s Disegnato da %2$s"

#: ../inc/extras.php:394
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Supporto e Documentazione"

#: ../inc/extras.php:400
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Documentazione Sparkling"

#: ../inc/extras.php:401
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug reports</"
"b> is via"
msgstr ""
"Il modo migliore per contattarci per <b>domande di supporto</b> e "
"<b>segnalazioni</b> è via"

#: ../inc/extras.php:401
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Forum di supporto Colorlib"

#: ../inc/extras.php:402
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr "Se ti piace questo tema, apprezzerei una delle seguenti:"

#: ../inc/extras.php:404
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Vota questo tema"

#: ../inc/extras.php:405
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Mi Piace su Facebook"

#: ../inc/extras.php:406
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguici su Twitter"

#: ../inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione post"

#: ../inc/template-tags.php:27
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Post più vecchi"

#: ../inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Post più recenti <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"

#: ../inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione post"

#: ../inc/widgets/widget-categories.php:11
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "Categorie Sparkling"

#: ../inc/widgets/widget-categories.php:17
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:49
msgid "Title "
msgstr "Titolo"

#: ../inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Limite categorie"

#: ../inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Abilita il conteggio dei post"

#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "Widget Sparkling Post più popolari"

#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Post popolari"

#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Limita il numero di post"

#: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "Widget Sparkling Social"

#: ../inc/widgets/widget-social.php:17 ../inc/widgets/widget-social.php:46
msgid "Follow us"
msgstr "Seguici"

#: ../options.php:23
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonna laterale destra"

#: ../options.php:23
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonna laterale sinistra"

#: ../options.php:27
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: ../options.php:28
msgid "Two"
msgstr "Due"

#: ../options.php:29
msgid "Three"
msgstr "Tre"

#: ../options.php:30
msgid "Four"
msgstr "Quattro"

#: ../options.php:31
msgid "Five"
msgstr "Cinque"

#: ../options.php:36
msgid "French Toast"
msgstr "French Toast"

#: ../options.php:37
msgid "Pancake"
msgstr "Pancake"

#: ../options.php:38
msgid "Omelette"
msgstr "Omelette"

#: ../options.php:39
msgid "Crepe"
msgstr "Crepe"

#: ../options.php:40
msgid "Waffle"
msgstr "Waffle"

#: ../options.php:110
msgid "Main"
msgstr "Principale"

#: ../options.php:115
msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
msgstr "Vuoi visualizzare uno slider di immagini sulla prima pagina?"

#: ../options.php:116
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Seleziona se vuoi abilitare lo slider"

#: ../options.php:123
msgid "Slider Category"
msgstr "Categoria slider"

#: ../options.php:124
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "Seleziona una categoria di post in evidenza per lo slider"

#: ../options.php:132
msgid "Number of slide items"
msgstr "Numero di slide"

#: ../options.php:133
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Inserisci il numero di slide"

#: ../options.php:141
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Opzioni layout sito web"

#: ../options.php:142
msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default"
msgstr ""
"Scegli tra colonna laterale sinistra e destra da utilizzare come "
"impostazione predefinita"

#: ../options.php:151
msgid "Element color"
msgstr "Colore elemento"

#: ../options.php:152 ../options.php:160 ../options.php:205 ../options.php:213
#: ../options.php:221 ../options.php:229 ../options.php:259 ../options.php:267
#: ../options.php:280 ../options.php:390 ../options.php:398
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Valore predefinito usato se nessun colore è selezionato"

#: ../options.php:159
msgid "Element color on hover"
msgstr "Colore elemento all'hover"

#: ../options.php:167
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Favicon personalizzata"

#: ../options.php:168
msgid ""
"Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites favicon"
msgstr "Carica una immagine PNG/GIF 32x32px che rappresenterà la tua favicon"

#: ../options.php:175
msgid "Action Button"
msgstr "Action Button"

#: ../options.php:180
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Testo Call For Action"

#: ../options.php:181
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Inserisci il testo per la sezione Call For Action"

#: ../options.php:188
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Titolo pulsante Call For Action"

#: ../options.php:189
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Inserisci il titolo per il pulsante Call For Action"

#: ../options.php:196
msgid "CFA button link"
msgstr "CFA link pulsante"

#: ../options.php:197
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Inserisci il link per il pulsante Call For Action"

#: ../options.php:204
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Colore del testo Call For Action"

#: ../options.php:212
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Colore di sfondo Call For Action"

#: ../options.php:220
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Colore del bordo del pulsante Call For Action"

#: ../options.php:228
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Colore del testo del pulsante Call For Action"

#: ../options.php:236
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: ../options.php:241
msgid "Main Body Text"
msgstr "Testo del corpo principale"

#: ../options.php:242
msgid "Used in P tags"
msgstr "Usato nei tag P"

#: ../options.php:250
msgid "Heading Color"
msgstr "Colore intestazioni"

#: ../options.php:251
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Colore per tutte le intestazioni (h1-h6)"

#: ../options.php:258
msgid "Link Color"
msgstr "Colore del link"

#: ../options.php:266
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Colore del link:hover"

#: ../options.php:274
msgid "Header"
msgstr "Testata"

#: ../options.php:279
msgid "Top nav background color"
msgstr "Colore di sfondo navigazione principale"

#: ../options.php:287
msgid "Top nav item color"
msgstr "Colore singola voce della navigazione principale"

#: ../options.php:288
msgid "Link color"
msgstr "Colore del link"

#: ../options.php:295
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Colore hover singola voce della navigazione principale"

#: ../options.php:296
msgid "Link:hover color"
msgstr "Colore del link:hover"

#: ../options.php:303
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Colore di sfondo del menu a tendina"

#: ../options.php:304 ../options.php:328
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Sfondo della voce in hover del menu a tendina"

#: ../options.php:311
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Colore voce del menu a tendina della navigazione principale"

#: ../options.php:312
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Colore voce del menu a tendina"

#: ../options.php:319
#, fuzzy
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Color del ítem hover del Top nav"

#: ../options.php:320
#, fuzzy
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Color del fondo del ítem hover del menú desplegable"

#: ../options.php:327
#, fuzzy
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Color del fondo del ítem hover del menú desplegable"

#: ../options.php:335
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"

#: ../options.php:340
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Colore di sfondo del widget a piè di pagina"

#: ../options.php:347
msgid "Footer background color"
msgstr "Colore di sfondo del piè di pagina"

#: ../options.php:354
msgid "Footer text color"
msgstr "Colore del testo nel piè di pagina"

#: ../options.php:361
msgid "Footer link color"
msgstr "Colore dei link del piè di pagina"

#: ../options.php:368
msgid "Footer information"
msgstr "Informazioni piè di pagina"

#: ../options.php:369
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Testo dei copyright nel piè di pagina"

#: ../options.php:376
#, fuzzy
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Colore icone social nel piè di pagina"

#: ../options.php:377
#, fuzzy
msgid "Show/Hide social icons in footer"
msgstr "Colore icone social nel piè di pagina"

#: ../options.php:384
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: ../options.php:389
msgid "Social icon color"
msgstr "Colore icone social"

#: ../options.php:397
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Colore icone social nel piè di pagina"

#: ../options.php:405
msgid "Add full URL for your social network profiles"
msgstr "Aggiungi l'URL completo per i tuoi profili sui social network"

#: ../options.php:406
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../options.php:415
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../options.php:423
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: ../options.php:431
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../options.php:439
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: ../options.php:447
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../options.php:455
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../options.php:463
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: ../options.php:471
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: ../options.php:479
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: ../options.php:487
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../options.php:495
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: ../options.php:503
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../options.php:511
msgid "Foursquare"
msgstr ""

#: ../options.php:519
msgid "SoundCloud"
msgstr ""

#: ../options.php:527
msgid "GitHub"
msgstr ""

#: ../options.php:535
msgid "Spotify"
msgstr ""

#: ../options.php:542
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: ../options.php:547
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: ../options.php:548
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultato della ricerca per: %s"

#: ../searchform.php:11
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca..."

#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Busca"

#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca..."

#: ../searchform.php:14
#, fuzzy
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Busca"

#: ../sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Cerca..."

#~ msgid "Default used if no color is selected."
#~ msgstr "Valore predefinito usato se nessun colore è selezionato"
