# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:02:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n"

#: inc/wpcom-colors.php:139
msgid "Accents"
msgstr "アクセント"

#: inc/wpcom-colors.php:118
msgid "Links and Buttons"
msgstr "リンク・ボタン"

#: functions.php:210
msgid "collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉じる"

#: functions.php:209
msgid "expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"

#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s件のコメント"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "全幅ページ"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "スッキリとしたデザインの、実用的なマガジンテーマ"

#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: inc/template-tags.php:351
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/template-tags.php:329 inc/template-tags.php:331
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:328 inc/template-tags.php:332
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:219
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:215
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"

#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"

#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"

#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"

#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "﻿日: %s"

#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"

#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "﻿年: %s"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"

#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"

#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"

#: inc/template-tags.php:127
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s年前"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%sヶ月前"

#: inc/template-tags.php:117
msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
msgstr[0] "%s週間前"

#: inc/template-tags.php:112
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s日前"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "%s時間前"

#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s分前"

#: inc/template-tags.php:52
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: inc/template-tags.php:49
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/extras.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Enable front end feature-starring for easier tagging of Featured Content."
msgstr "おすすめコンテンツのタグ付けを簡単にするため、フロントエンド機能スターを有効化する。"

#: inc/customizer.php:32
msgid "Hide author bio panel on individual post pages."
msgstr "各投稿のページで投稿者プロフィールパネルを非表示にする。"

#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme"
msgstr "テーマ名"

#: image.php:64
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"post-title\">%title</span> <span class=\"meta-nav\">内で公開</span>"

#: image.php:57
msgid "Next Image &raquo;"
msgstr "次の画像 &raquo;"

#: image.php:57
msgid "&laquo; Previous Image"
msgstr "&laquo; 前のページ"

#: image.php:48
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: header.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"

#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:167
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:161
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:141
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "フッターサイドバー"

#: functions.php:132
msgid "Tertiary"
msgstr "ターシャリ"

#: functions.php:123
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"

#: functions.php:114
msgid "Primary"
msgstr "メインブログ"

#: functions.php:62
msgid "Social Menu"
msgstr "ソーシャルメニュー"

#: functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."

#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"

#: content-single.php:10 image.php:21
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: content-page.php:18 content-single.php:21 image.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ?  <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>してください。"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりませんでした。"

#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"

#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "新しいコメント &raquo;"

#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 古いコメント"

#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
