msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blocks 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:26
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - visi įrašai"

#: 404.php:9
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - visi komentarai"

#: 404.php:28
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Sveiki užklydę į 404 klaidos puslapį!"

#: 404.php:30
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Sveiki užsukę į šį individualizuotą klaidos puslapį. Jūs čia atsidūrėte, nes paspaudėte ant nuorodos, kuri jau nebeegzistuoja. Tai tikriausiai mūsų kaltė... bet vietoje to, kad rodytume jums standartinę '404 klaidą', kuri nieko nepaaiškina, mes sukūrėme šį puslapį, kad praneštume, kas atsitiko."

#: 404.php:31
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Norėdami grįžti į pradinį šio tinklaraščio puslapį, paspauskite žemiau esantį mygtuką."

#: 404.php:33
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "Grįžti į pradinį puslapį &raquo;"

#: archive.php:13
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"

#: archive.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"

#: archive.php:33
#: archives.php:32
#: index.php:38
#: links.php:49
#: page.php:21
msgid "No comments"
msgstr "Komentarų: 0"

#: archive.php:33
#: archives.php:32
#: index.php:38
#: links.php:49
#: page.php:21
msgid "1 comment"
msgstr "Komentarų: 1"

#: archive.php:33
#: archives.php:32
#: index.php:38
#: links.php:49
#: page.php:21
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "Komentarų: %"

#: archive.php:34
#: archive.php:60
#: archives.php:27
#: comments.php:69
#: functions.php:502
#: index.php:39
#: links.php:44
#: page.php:15
#: single.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: archive.php:39
#: functions.php:505
#: index.php:44
#: single.php:35
msgid "M jS, Y"
msgstr "Y.m.d"

#: archive.php:40
#: index.php:46
#, php-format
msgid " | Filed under %1$s"
msgstr ""

#: archive.php:43
#: index.php:51
#: single.php:42
msgid "Tags: "
msgstr "Žymos: "

#: archive.php:50
#: archives.php:42
#: index.php:74
#: links.php:59
#: page.php:31
#: single.php:60
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Deja, įrašų pagal nurodytą kriterijų rasti nepavyko."

#: archive.php:67
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Raktažodis: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:70
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "Kategorijos &#8216;%1$s&#8217; archyvas"

#: archive.php:73
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Įrašai, pažymėti &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:76
#: archive.php:79
#: archive.php:82
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "%1$s archyvas"

#: archive.php:76
msgid "F jS, Y"
msgstr "Y.m.d"

#: archive.php:79
msgid "F, Y"
msgstr "Y.m"

#: archive.php:82
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:85
#, php-format
msgid "Archive by %1$s"
msgstr ""

#: archive.php:88
msgid "Blog Archives"
msgstr "Tinklaraščio archyvai"

#: archive.php:102
#: index.php:64
msgid "&laquo; Newer Entries"
msgstr "&laquo; Naujesni įrašai"

#: archive.php:103
#: index.php:65
msgid "Older Entries &raquo;"
msgstr "Senesni įrašai &raquo;"

#: comments.php:6
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr ""

#: comments.php:15
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Įveskite savo slaptažodį, kad pamatytumėte komentarus."

#: comments.php:47
msgid "Comment pages"
msgstr "Komentarų puslapiai"

#: comments.php:59
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"

#: comments.php:60
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"

#: comments.php:61
msgid " trackbacks"
msgstr " atsektys"

#: comments.php:80
msgid "No comments yet."
msgstr "Komentarų dar nėra."

#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė šiame įraše yra išjungta."

#: comments.php:100
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Jūs turite būti <a href=\"%s\">prisijungę</a>, jei norite parašyti komentarą."

#: comments.php:110
#: single.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Palikti komentarą"

#: comments.php:113
msgid "Cancel reply"
msgstr "Atšaukti"

#: comments.php:118
#, php-format
msgid "You can use these tags: %s"
msgstr "Jūs galite naudoti šias žymas: %s"

#: comments.php:134
msgid "Logged in as"
msgstr "Prisijungę kaip"

#: comments.php:134
msgid "Log out of this account"
msgstr "Atsijungti nuo šios paskyros"

#: comments.php:134
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "Atsijungti &raquo;"

#: comments.php:138
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Sveiki sugrįžę <strong>%s</strong>."

#: comments.php:139
msgid "Change &raquo;"
msgstr "Keisti &raquo;"

#: comments.php:140
msgid "Close &raquo;"
msgstr "Uždaryti &raquo;"

#: comments.php:144
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: comments.php:144
#: comments.php:146
msgid "*"
msgstr "*"

#: comments.php:146
msgid "E-Mail"
msgstr "E. paštas"

#: comments.php:146
msgid "(will not be published)"
msgstr "(neskelbiamas)"

#: comments.php:148
msgid "Website"
msgstr "Internetinis puslapis (nebūtinas)"

#: comments.php:164
msgid "Submit Comment"
msgstr "Paskelbti komentarą"

#: comments.php:169
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> for comments on this post"
msgstr "Šio įrašo komentarų RSS srautas"

#: footer.php:13
#, php-format
msgid "Powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a>"
msgstr "Sistema: <a href=\"%1$s\">WordPress</a>"

#: footer.php:14
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>"
msgstr "Temos autorius: <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>"

#: footer.php:15
#, php-format
msgid "Valid <a href=\"%1$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%2$s\">CSS 3</a>"
msgstr "Validūs <a href=\"%1$s\">XHTML 1.1</a>XHTML 1.1</a> ir <a href=\"%2$s\">CSS 3</a>"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Į viršų"

#: functions.php:141
#: functions.php:150
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Temos parinktys"

#: functions.php:155
msgid "Sidebar"
msgstr "Parankinė"

#: functions.php:158
msgid "Single"
msgstr "Viena"

#: functions.php:159
msgid "Double"
msgstr "Dvi"

#: functions.php:161
msgid "sidebar(s)."
msgstr "parankinė(s)."

#: functions.php:164
msgid "Left"
msgstr "Kairioji"

#: functions.php:165
msgid "Right"
msgstr "Dešinioji"

#: functions.php:167
msgid "side of page."
msgstr "puslapio pusė."

#: functions.php:176
#: sidebar.php:17
#: sidebar.php:26
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"

#: functions.php:180
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Naudoti Google tinkintą paiešką."

#: functions.php:183
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:186
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Raskite <code>name=\"cx\"</code> <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a> <strong>paieškos laukelio kode</strong> bei įrašykite <code>jo reišmę</code> čia.<br/>Pavyzdžiui: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:195
msgid "Menubar"
msgstr "Meniu juosta"

#: functions.php:199
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Rodyti puslapius kaip meniu."

#: functions.php:203
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Rodyti kategorijas kaip meniu."

#: functions.php:214
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"

#: functions.php:216
#: functions.php:250
#: functions.php:363
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML įgalintas"

#: functions.php:223
msgid "Show notice."
msgstr "Rodyti pranešimą."

#: functions.php:227
msgid "Color: "
msgstr "Spalva: "

#: functions.php:229
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"

#: functions.php:230
msgid "Green"
msgstr "Žalia"

#: functions.php:231
msgid "Red"
msgstr "Raudona"

#: functions.php:248
msgid "Banner"
msgstr ""

#: functions.php:254
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr ""

#: functions.php:256
msgid "Who can see?"
msgstr ""

#: functions.php:259
msgid "Registered Users"
msgstr ""

#: functions.php:263
msgid "Commentator"
msgstr ""

#: functions.php:267
msgid "Visitors"
msgstr ""

#: functions.php:282
msgid "Posts"
msgstr ""

#: functions.php:286
msgid "Show author on posts."
msgstr ""

#: functions.php:290
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Prie įrašų rodyti kategorijas."

#: functions.php:294
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Prie įrašų rodyti žymas."

#: functions.php:304
msgid "Comments"
msgstr ""

#: functions.php:308
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr ""

#: functions.php:318
msgid "Feed"
msgstr "Srautas"

#: functions.php:322
msgid "Using custom feed."
msgstr "Pasirinktinis RSS srautas."

#: functions.php:325
msgid "Feed URL:"
msgstr "Srauto URL:"

#: functions.php:330
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "Rodyti skaityklių sąrašą, kai pelė užvedama ant RSS srauto mygtuko."

#: functions.php:340
#: header.php:120
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:344
msgid "Add Twitter button to menubar."
msgstr ""

#: functions.php:347
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:361
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:368
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:379
msgid "Save Changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"

#: functions.php:497
#: functions.php:499
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: functions.php:501
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"

#: functions.php:505
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

#: functions.php:505
msgid "H:i"
msgstr "G:i"

#: functions.php:523
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr ""

#: header.php:94
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

#: header.php:104
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Prenumeruoti šio tinklaraščio RSS srautą..."

#: header.php:104
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"
msgstr "RSS srautas"

#: header.php:107
#: header.php:108
#: header.php:109
#: header.php:110
#: header.php:111
#: header.php:112
#: header.php:113
#: header.php:114
msgid "Subscribe with "
msgstr "Prenumeruoti su "

#: header.php:107
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: header.php:108
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: header.php:109
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: header.php:110
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: header.php:111
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"

#: header.php:112
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"

#: header.php:113
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

#: header.php:114
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: header.php:120
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: header.php:125
msgid "Write a NEW post"
msgstr ""

#: header.php:125
msgid "NEW post"
msgstr "NAUJAS įrašas"

#: index.php:27
msgid "Read more..."
msgstr "Skaityti toliau..."

#: links.php:14
msgid "Links"
msgstr ""

#: links.php:41
msgid "Add link"
msgstr ""

#: links.php:42
msgid "Edit links"
msgstr "Redaguoti nuorodas"

#: sidebar.php:18
#: sidebar.php:27
msgid "Search this blog"
msgstr "Šio tinklaraščio paieška"

#: single.php:29
msgid "Trackback"
msgstr "Atsektis"

#: single.php:37
#, php-format
msgid " | Posted in %1$s"
msgstr ""

