msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Blos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 19:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 20:03+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: tr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Eyvah ! Bu Sayfa Bulunmadı"

#: 404.php:22
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Bu konumda hiçbir şey bulunamadı gibi görünüyor. Belki aşağıdaki "
"bağlantılardan birini veya bir aramayı deneyebilirsiniz?"

#: 404.php:25
msgid "Home Back"
msgstr "ANASAYFA DÖN"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr " &ldquo;%1$s&rdquo; üzerine yorumlar"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] " &ldquo;%2$s&rdquo;  %1$s üzerine düşünce"
msgstr[1] " &ldquo;%2$s&rdquo; %1$s üzerinde yorumlar"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Youmlar Kapalı"

#: footer.php:17
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""

#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: footer.php:19
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr " %s Gururla tarafından desteklenmektedir"

#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ana Menü"

#: functions.php:107
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Kenar Çubuğu"

#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"

#: header.php:30
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Gezinmeyi değiştir"

#. translators: %s: post date.
#: inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr " %s yayınlandı"

#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:35
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr " %s tarafından"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:52
msgid ", "
msgstr ""

#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:55
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategori :  %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ""

#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:62
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiket :  %1$s"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr " Yorum Yap <span class=\"screen-reader-text\">%s üzerine </span>"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:89 template-parts/content-page.php:37
#, php-format
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Düzenle  <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "İçin arama sonuçları: : %s"

#: searchform.php:15
msgid "Search for:"
msgstr "Aramak:"

#: searchform.php:16
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Arama"

#: searchform.php:18
msgctxt "submit button"
msgid "<i class=\"fa fa-search\"></i>"
msgstr ""

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? <a href=\"%1$s\"> Buradan Başlayın</"
"a>."

#: template-parts/content-none.php:37
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı "
"anahtar kelimelerle tekrar deneyin."

#: template-parts/content-none.php:42
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Ne aradığınızı bulamıyoruz gibi görünüyor. Belki de arama yapmak yardımcı "
"olabilir."

#: template-parts/content-page.php:24 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#: template-parts/content-single.php:27
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content-single.php:42
#, php-format
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Düzenle <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:38
#, php-format
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "oOkumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Blos"
msgstr ""

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.atlasresponsivetasarim.com/products/blos/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A very handy theme as a personal blog or portfolio theme. The theme supports "
"a number of arrow extensions. You can create it using the portfolio plugins "
"in the WordPress.org repository to create your portfolio theme. Browser "
"support and full responsive"
msgstr ""
"Kişisel bir blog veya portföy teması olarak çok kullanışlı bir tema. Tema, "
"bir dizi eklentileri destekler. Portföy temanızı oluşturmak için WordPress."
"org deposundaki portföy eklentilerini kullanarak oluşturabilirsiniz. "
"Tarayıcı desteği ve tam yanıt veren"

#. Author of the plugin/theme
msgid "atlas"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.atlasresponsivetasarim.com/"
msgstr ""
